Кіраўніцтва карыстальніка сістэмы лічбавага мабільнага прыёмніка PYLE PLRVSD300
Лічбавая мабільная сістэма прыёмніка PYLE PLRVSD300

ўстаноўка

Заўвагі:
Выберыце месца мацавання, дзе прылада не будзе перашкаджаць нармальнай функцыі кіроўцы.

  • Перад тым, як канчаткова ўсталяваць прыладу, часова падключыце праводку і пераканайцеся, што яна належным чынам падлучана, а прылада і сістэма працуюць належным чынам.
  • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
    The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
  • Пракансультуйцеся з вашым бліжэйшым дылерам, калі ўстаноўка патрабуе свідравання адтулін або іншых мадыфікацый аўтамабіля.
  • Усталюйце прыладу там, дзе яна не перашкаджае кіроўцу і не можа траўмаваць пасажыра ў выпадку аварыйнай прыпынку.
  • Калі кут ўстаноўкі перавышае 30° ад гарызанталі, прылада можа не даць аптымальнай прадукцыйнасці.
    Інструкцыя па ўстаноўцы
  • Пазбягайце ўстанаўлення прыбора ў месцах, дзе ён будзе падвяргацца ўздзеянню высокай тэмпературы, напрыклад, ад прамых сонечных прамянёў, або ад гарачага паветра, ад награвальніка, або дзе ён будзе падвяргацца ўздзеянню пылу, бруду або празмернай вібрацыі.

Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from“Front”(conventional DIN Front-mount) or“Rear”(DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides ofthe unit chassis).
For details, refer to the following illustrated installation methods.

Адкрыццё ўстаноўкі
Гэты прыбор можна ўсталяваць у любой прыборнай панэлі, якая мае адтуліну, як паказана ніжэй:

INSTALLATION ATTENTIONS
  1. Гэты плэер павінен усталёўваць прафесійны тэхнік.
  2. Read the instruction and operation of equipment carefully before installing.
  3. Перад падключэннем электрасілкавання падключыце іншыя драты.
  4. Каб пазбегнуць кароткага замыкання. Калі ласка, пераканайцеся, што ўвесь адкрыты провад ізаляваны.
  5. Калі ласка, выпраўце ўсе драты пасля ўстаноўкі.
  6. Please make connection to the player accordingly to this instruction manual.
    Wrong connection may cause damage.
  7. Гэты плэер падыходзіць толькі для прылад пастаяннага току 12 В, і пераканайцеся, што ваш аўтамабіль належыць да такога роду электрычнай сістэмы катоднага зазямлення.
  8. Correctly connect the wires. Wrong connection will cause malfunction or damage the electrical system.

МОНТАЖ

Значок асцярожнасці УВАГА: Do not install radio without rear cover installed. No user serviceable parts inside.
Rear cover provides protection against potential fire hazard.
Інструкцыя па мантажы
Інструкцыя па мантажы

Злучэнне правадоў

ПАДКЛЮЧЭННЕ ISO

Падключэнне электраправодкі

Wire Insertion View
PIN-код Колер провада АПІСАННЕ
  Аранжавы C RIGHT SPEAKER (+)
2 АРАНЖЕВА / ЧОРНА C RIGHT SPEAKER (-)
3

/

/

4 /

/

5 Сіні Сілавая антэна
6 /

/

7 GRAY/ BLACK A RIGHT SPEAKER (-)
8 шэры A RIGHT SPEAKER (+)
  ФІАЛАВА / ЧОРНЫ B RIGHT SPEAKER (-)
10 PURPLE B RIGHT SPEAKER (+)
11 Браўн C LEFT SPEAKER (+)
12 BROWN / BLACK C LEFT SPEAKER (-)
13 /

/

14

/

/

15 RED B+
16 ЧОРНЫ Зямля
17 БЕЛЫ / ЧОРНЫ A LEFT SPEAKER (-)
18 WHITE A LEFT SPEAKER (+)
19 ЗЯЛЕНЫ / ЧОРНЫ B LEFT SPEAKER (-)
20 GREEN B LEFT SPEAKER (+)

аперацыя

Location of key

Location of key

  1. VOL/PWR/SEL
  2. LCD
  3. DISC SLOT
  4. сну
  5. ALARM
  6. DIM (Dimmer)
  7. SPEAKER A/B/C
  8. 1 PAU
  9. 2 Інт
  10. 3 PRT
  11. 4 RDM
  12. 5 DIR13.
  13. 6 ДЫР
  14. 4. БАНД
  15. РЭЖЫМ
  16. ХАРЧАВАННЕ/ВЫКЛ
  17. DISP/НАЗАД
  18. Функцыя кнопкі
  19. Функцыя кнопкі
  20. Функцыя кнопкі (Выкідваць)
  21. EAR PHONE OUTPUT
  22. AUX IN Джэк
  23. USB INTERFACE (charging)
  24. Кнопка RESET
  25. USB INTERFACE (music)

ПРАЦА

Turn ON/OFF the unit and mute function
прэс Функцыя кнопкі /MUTE button to turn ON the unit. When the unit is on, shortly press this button for mute on/off.
Press and hold this button to turn off the unit.

Аўдыё і налады
Shortly press SEL button and rotate VOL knob to show below:
ZONE A->ZONE B->ZONE C.

To select one of them and press SEL to enter below items:
BAS (-7 +7)->TRE (-7-+7)->BAL (R7 L7)->EQ (POP-ROCK-CLASS-JAZZ-OFF) ->LOUD (off/on)->P-VOL(00-40)

Press and hold SEL button into the SETTING menu as below:
BEEP (off/on)->CLOCK (12/24)->CT (indep/sync)->AREA (USA/EUR)->DX (LOC)->STEREO (MONO)
In each item, rotating the VOL knob to set them.
When shows menu, press the DISP/BACK button to exit the menu.

Налада P_VOL
Ўстаноўка гучнасці пры ўключэнні. Калі гучнасць пры выключэнні малая, чым P-VOL. Пры наступным уключэнні прылады гучнасць будзе захоўвацца на ўзроўні гучнасці выключэння. Калі гучнасць пры выключэнні большая за P-VOL. Пры наступным уключэнні прылады гучнасць будзе адноўлена да значэння P-VOL.

CT (INDEP/SYNC)
CT INDEP: Гадзіннік працуе самастойна. Ён не сінхранізуецца з часам станцыі RDS.
CT SYNC: Гадзіннік будзе сінхранізаваны з часам атрыманай RDS-станцыі.
нататка: When the time was set by manual. The CT will back to INDEP mode automatically.

Гадзіннік 24/12: Ўстаноўка часу ў фармат 24H або 12H.
БІП (ВКЛ./ВЫКЛ.): Turn ON/OFF the beep sound.
ПЛОшча (ЗША/Еўра): To choose USA or EUROPE frequency

DX/LOC (Distance/Local)
LOC: Атрымлівайце станцыю моцнага сігналу толькі на станцыі пошуку.
DX: Атрымайце моцны і слабы сігнал станцыі ў пошуку станцыі.

STEREO / MONO
Стэрэа: Прымаць FM стэрэасігнал.
МОНА: Змяніць FM стэрэа на манахромны. Гэта можа паменшыць шум, калі сігнал слабы.

Функцыя дыммера
Press DIM button to set the brightness to high/mid/low.

Заява FCC

Гэта прылада адпавядае частцы 15 Правілаў FCC. Эксплуатацыя падпарадкоўваецца наступным двум умовам:

  1. Гэта прылада не можа выклікаць шкодных перашкод і
  2. Гэта прылада павінна прымаць любыя перашкоды, уключаючы перашкоды, якія могуць выклікаць непажаданую працу.

Гэта абсталяванне было пратэставана і было ўстаноўлена, што яно адпавядае абмежаванням для лічбавых прылад класа B у адпаведнасці з часткай 15 Правілаў FCC. Гэтыя абмежаванні прызначаны для забеспячэння разумнай абароны ад шкодных перашкод у жылых памяшканнях. Гэта абсталяванне генеруе, выкарыстоўвае і можа выпраменьваць радыёчастотную энергію і, калі не ўстаноўлена і не выкарыстоўваецца ў адпаведнасці з інструкцыямі, можа выклікаць шкодныя перашкоды для радыёсувязі.

Аднак няма гарантыі, што перашкоды не ўзнікнуць у пэўнай устаноўцы. Калі гэта абсталяванне стварае шкодныя перашкоды для радыё- ці тэлевізійнага прыёму, што можна вызначыць, адключыўшы і ўключыўшы абсталяванне, карыстальніку прапануецца паспрабаваць выправіць перашкоды адным або некалькімі з наступных мер:

  • Пераарыентаваць або перамясціць прыёмную антэну.
  • Павялічце адлегласць паміж абсталяваннем і прымачом.
  • Падключыце абсталяванне да разеткі, якая адрозніваецца ад той, да якой падлучаны прыёмнік.
  • Звярніцеся па дапамогу да дылера альбо дасведчанага радыётэлевізіёна.

Увага: Любыя змены або мадыфікацыі, якія не былі яўна ўхвалены асобай, адказнай за адпаведнасць, могуць пазбавіць карыстальнікаў дазволу на эксплуатацыю абсталявання.

Гэта абсталяванне адпавядае абмежаванням уздзеяння радыяцыі FCC, устаноўленым для некантралюемага асяроддзя. Гэты перадатчык не павінен размяшчацца сумесна з любымі іншымі антэнамі або перадатчыкамі.

 

Дакументы / Рэсурсы

Лічбавая мабільная сістэма прыёмніка PYLE PLRVSD300 [pdf] Кіраўніцтва карыстальніка
PLRVSD300, 2A5X5-PLRVSD300, 2A5X5PLRVSD300, Digital Mobile Receiver System, PLRVSD300 Digital Mobile Receiver System

пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны.