101371 EVO-ALL Універсальны модуль абходу дадзеных і інтэрфейсу

«

Інфармацыя аб прадукце

Тэхнічныя характарыстыкі

  • Vehicle: Volkswagen Jetta GLI 2011-2018
  • Версія прашыўкі: 67.[04]

Неабходныя дэталі (не ўключаны)

  • Automatic Transmission: 1x TB-VW (key bypass), 1x Fusible 7.5
    Amp., 2x Diodes
  • THARNESS THAR-VW6: 1x TB-VW (key bypass)
  • THARNESS THAR-VW2: 1x TB-VW (key bypass)

Патрабаванні да праграмнага забеспячэння

  • FLASH LINK UPDATER, FLASH LINK MANAGER
  • Microsoft Windows Computer with Internet connection or FLASH
    LINK MOBILE APP on Smartphone (Android or iOS)

Інструкцыя па ўжыванні прадукту

Кіраўніцтва па ўстаноўцы

It is mandatory to install the hood pin for security reasons. A
qualified technician should perform the installation to avoid any
пашкоджанне транспартнага сродку.

Параметр абходу праграмы

If the vehicle does not have a functional hood pin, set function
A11 to OFF to prevent remote starting with the hood open.

OEM Remote Stand Alone Remote Starter

To remote start the vehicle using the OEM remote, press the Lock
Unlock Lock buttons in sequence after ensuring all doors are
закрытыя.

Дыстанцыйная дыягностыка стартара

The red LED on the module provides diagnostic information based
on the number of flashes. Refer to the manual for specific
значэнні.

Тэхніка бяспекі

Заўсёды ўключайце засцерагальны выключальнік, размешчаны пад прыборнай панэллю
before working on the vehicle. Follow all instructions carefully to
прадухіліць аварыі.

FAQ

Пытанне: ці магу я ўсталяваць прадукт самастойна?

A: Рэкамендуецца, каб модуль усталяваў кваліфікаваны спецыяліст
тэхніку, каб пазбегнуць магчымых пашкоджанняў аўтамабіля.

Q: How do I know if the hood pin is installed correctly?

A: Пераканайцеся, што перамыкач штыфта капота працуе належным чынам і
consult with the technician for verification.

“`

УСЕ Старонка 1 / 14
УСТАНОВКА З TB-VW УСТАНОВКА AVEC TB-VW

ПАДР.: 20250117

Кіраўніцтва № 101371
ДАДАТАК – ПРАПАНОВАНАЯ КАНФІГУРАЦЫЯ ПРАВОДКІ ДАДАТКІ – СХЕМА РАЗГАЛІНЕННЯ SUGGÉRÉ

СУМЕШЧАЕ ТОЛЬКІ З АЎТАМАБІЛЯМІ З АЎТАМАТЫЧНАЙ ТРАНСМІСІЕЙ. СУМЕШЧАЛЬНЫЯ АВТОМАБІЛІ AVEC À TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT.
Функцыі аўтамабіля, якія падтрымліваюцца на гэтай схеме (функцыянальныя, калі ёсць) | Functions du véhicule supportées dans ce diagramme (fonctionnelles si équipé)

Immobilizer bypass with TB-VW (Sold separately) Contournement d’immobilisateur avec TB-VW (Vendu séparément) T-Harness available (sold separately) Harnais en T disponible (vendu séparément) Lock Unlock Arm Disarm Tachometer Parking Lights Trunk – open Door Status Trunk Status Hood Status * Hand-Brake Status Foot-Brake Status OEM Remote monitoring

VEHICLE VEHICULES VOLKSWAGEN Jetta GLI

ГАДЫ ANNÉES
2011-2018

·

·

··············

ВЕРСІЯ Ўбудаванага ПЗ ВЕРСІЯ LOGICIELLE
67.[04] МІНІМУМ

Каб дадаць версію прашыўкі і параметры, выкарыстоўвайце праграму FLASH LINK UPDATER або FLASH LINK MOBILE, якія прадаюцца асобна. Каб дадаць лагічную версію і параметры, выкарыстоўвайце FLASH LINK UPDATER
ou FLASH LINK MOBILE, vendu séparément.

НАТАТКІ

Варыянт абыходу праграмы: Programmez l'option du contournement:

ВАРЫЯНТ АДЗІНКІ ВАРЫЯНТ АБ'ЯДНЯЦЬ
C1

Варыянт абыходу праграмы (калі абсталяваны сігналізацыяй OEM): Programmez l'option du contournement (Si équipé d'une alarme d'origine):
КАЛІ АВТОМОБІЛЬ НЕ АБСТАЛЯВАЕЦЦА ФУНКЦЫЯНАЛЬНЫМ ШТЫФАМ ДЛЯ КАПОТА:
SI LE VÉHICULE N'EST PAS ÉQUIPÉ D'UN CONTACT DE CAPOT FONCTIONNEL:

D2

A11

ВЫКЛ. НЕ

АПІСАННЕ
OEM Remote status (Lock/Unlock) monitoring Suivi des status (Verrouillage/Déverrouillage) de la télécommande d'origine
Разблакіраваць перад / заблакіраваць пасля (зняць сігналізацыю OEM) Déverrouille avant / Verrouille après (Désarme l'alarme d'origine)
Трыгер капота (Статус выхаду).
Contact de capot (état de sortie).

Пульт OEM аўтамабіля будзе працаваць, пакуль La télécommande d'origine du véhicule sera fonctionnelle pendant que

рухавік працуе.

le véhicule est en marche.

АБАВЯЗКОВАЯ ЎСТАНОВКА | УСТАНОВКА АБАВЯЗКОВАЯ

* КАПОТ
КАНТАКТ DE CAPOT

СТАТУС КАПОТА: ПАВІНЕН БЫЦЬ УСТАНОВЛЕНЫ ШТЫФКІВЫ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ КАПОТА

КАЛІ АВТОМОБІЛЬ МОЖНА ДЫСТАНЦЫЯ ЗАПУСКІЦЬ З АДКРЫТЫМ КАПОТАМ, A11

ВЫКЛ. НЕ

ВЫКЛЮЧЫЦЕ ФУНКЦЫЮ A11.

STATUT DE CAPOT : LE CONTACT DE CAPOT, DOIT ÊTRE INSTALLÉ SI LE
VÉHICULE PEUT DÉMARRER À DISTANCE, LORSQUE LE CAPOT EST OUVERT, PROGRAMMEZ LA FONCTION A11 À NON.

Заўвага: ўстаноўка элементаў бяспекі абавязковая. Штыфт капота з'яўляецца важным элементам бяспекі і павінен быць усталяваны.

ГЭТЫ МОДУЛЬ ПАВІНЕН БЫЦЬ УСТАНАЎЛЕН КВАЛІФІКОВАНЫМ СПЕЦЫЯЛІСТАМ. НЕПРАВІЛЬНА
ПАДКЛЮЧЭННЕ МОЖА ПРЫЧЫНІЦЬ ПАСТАЯННУЮ ШКОДУ АВТОМАБІЛЯ.

Заўвага: l'installation des éléments de sécurité est obligatoire. Le contact de capot est un élément de sécurité essentiel et doit absolument être installé.

МОДУЛЬ CE УСТАНОВІЦЬ ПА ТЭХНІЧНАЙ КВАЛІФІКАЦЫІ ААН, УСЯГО
ERREUR DANS LES BRANCHEMENTS PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES
ПАСТАЯННЫЯ АВТОМАБІЛІ.

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.
ПАТРЭБНЫЯ ЧАСТКІ | ПАТРЭБНЫЯ ЧАСТКІ

Неабходныя дэталі (не ўключаны)

Частка(-і) патрабуецца(-ы) (Не ўключана(-ы))

СХЕМА ПРАВОД ДА ПРАВАДУ | SCHÉMA DE BRANCHEMENTS FIL À FIL

АВТОМАТИЧНАЯ КОРОБКА ПЕРАДАЧ TRANSMISSION AUTOMATIQUE

1x TB-VW (key bypass) 1x Fusible 7.5 Amp2 дыёды

1x TB-VW 1x Fusible 7.5 Amp2 дыёды

ДЫЯГРАМА ТРУДНАСЦІ | SCHÉMA DE BRANCHEMENTS HARNAIS EN T

THARNESS THAR-VW6

AUTOMATIC TRANSMISSION 1x TB-VW (key bypass) TRANSMISSION AUTOMATIQUE 1x THAR-VW6

1x TB-VW) 1x THAR-VW6

THARNESS THAR-VW2

AUTOMATIC TRANSMISSION 1x TB-VW (key bypass) TRANSMISSION AUTOMATIQUE 1x THAR-VW2

1x TB-VW 1x THAR-VW2

Старонка 2 /14
СТАРОНКА 5 6 7

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

ПАТРЭБНЫЯ ЧАСТКІ (НЕ ЎКЛЮЧАЮЦЦА) | ПАТРЭБНЫЯ ЧАСТКІ (НЕ ЎКЛЮЧАЕЦЬ)

1x АБНАЎЛЕННЕ FLASH LINK,

1x FLASH LINK MANAGER
ПРАГРАМНАЕ ЗАБЕСПЯЧЭННЕ | ПРАГРАМА

1x

Кампутар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту

Ардынатар Microsoft Windows

avec падключэнне да Інтэрнэту

OR

OU

1x FLASH LINK MOBILE

1x МАБІЛЬНАЯ ПРАГРАМАЦЫЯ FLASH LINK

Смартфон AndroId або iOS з інтэрнэтам

1x

падключэнне (правайдэр можа спаганяцца плата).

Інтэлектуальны тэлефон Android або iOS

з падключэннем да Інтэрнэту (frais du

fournisseur Інтэрнэт peuvent s'appliquer).

АБАВЯЗКОВА | АБІГАТАРЫЯ

КАПОТ
КАНТАКТ DE CAPOT

REMOTE START SAFETY OVERRIDE SWITCH COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ DE DÉSACTIVATION DU DÉMARREUR À DISTANCE
ON VALET SWITCH COMMUTATEUR VALET
ВЫКЛ

Частка #: даступны RSPB, прадаецца асобна. Частка #: RSPB disponible, vendu séparément.

Старонка 3 /14
Заўвага: ўстаноўка элементаў бяспекі абавязковая. Штыфт капота і камердынерскі выключальнік з'яўляюцца важнымі элементамі бяспекі і павінны быць устаноўлены. Заўвага: l'installation des éléments de sécurité est obligatoire. Le contact de capot et le commutateur de valet sont des éléments de sécurité essentiels et doivent absolument être installés.

АТАНОМНАЯ КАНФІГУРАЦЫЯ | КАНФІГУРАЦЫЯ Ў АЎТАНОМНЫМ ДЫМАРЫ

Параметр абыходу праграмы OEM Remote Stand Alone Remote Starter:
Programmez l'option du contournement Démarreur à distance Autonome avec télécommande d'origine :
Варыянт абыходу праграмы з пультам OEM: Programmez l'option du contournement
з тэлекамандай паходжання:

ВАРЫЯНТ АДЗІНКІ ВАРЫЯНТ АБ'ЯДНЯЦЬ
OOURD1D.11.1U0N D1.1 UN
ВАРЫЯНТ АДЗІНКІ ВАРЫЯНТ АБ'ЯДНЯЦЬ
C1

Варыянт абыходу праграмы з антэнай RF KIT:
Праграмаваць опцыю контуру з радыёчастотнай антэнай:

ВАРЫЯНТ АДЗІНКІ ВАРЫЯНТ АБ'ЯДНЯЦЬ
H1 да H6 H1 à H6

АПІСАННЕ
BLOy CdKef,aUuNltL, LOOCCKK, ,LLOOCCKK, LOCK
Par défaut, ВЕРРУЙ, ВЕРРУЙ, ВЕРРУЙ
LVOECRKR, OUNULILOLCEK, DLOÉCVKERROUILLE, VVEERRRROOUUILILLEL,EDÉVERROUILLE,VERROUILLE
АПІСАННЕ
OEM аддалены маніторынг
Supervision de la télécommande d'origine
АПІСАННЕ
Падтрымліваюцца камплекты RF і абярыце RF Kit Kit RF supportés et sélectionnez le KIT RF

ФУНКЦЫЯНАЛЬНАСЦЬ ДАЛЕЧНАГА ЗАПУСКА | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE

Усе дзверы павінны быць зачыненыя. Toutes les portes doivent
être fermées

Націсніце кнопкі Lock Unlock Lock на пульце OEM
для дыстанцыйнага запуску (або дыстанцыйнай прыпынку) аўтамабіля.
Appuyez sur les boutons Verrouillage Dérrouillage Verrouillage de la télécommande
d'origine pour démarrer à distance (ou arrêter à distance) le véhicule.

СТАРТ
Аўтамабіль ЗАПУСЦЕ. Le véhicule DÉMARRE.

ДЫЯГНОСТЫКА ДЫСТАНЦЫЯ СТАРТАРА

DIAGNOSTIQUE DU DÉMARREUR À DISTANCE

МОДУЛЬ RED LED | DEL ROUGE DU MODULE

x2 ўспышка : Тормаз ВКЛ Frein Activé

Успышка x3: Няма тах

Па-дэ-Тах

x4 ўспышка : Запальванне

Кле дэ кантакт

перад пачаткам détectée avant

зацягнутай

x5 ўспышка : Капюшон адкрыты Capot Ouvert

КАРТА ПАПЯРЭДЖАННЯ ДЫСТАНЦЫЙНАГА СТАРТАРА | CARTE D'AVERTISSEMENT DE DÉMARREUR À DISTANCE
ПАПЯРЭДЖАННЕ | УВАГА

РАЗРАЗЦІЦЕ ГЭТУЮ КАРТУ ПАПЯРЭДЖАННЯ І НАКЛІПІЦЬ ЯЕ НА БАЧНЫМ МЕСЦЫ: або скарыстайцеся пакетам RSPB, які прадаецца асобна.
COUPEZ CETTE CARTE D'AVERTISSEMENT ET COLLEZ-LA À UN ENDROIT VISIBLE: ou utilisez la trousse RSPB, vendue séparément.

Дыстанцыйны стартар DÉMARREUR À DISTANCE

АВТОМОБІЛЬ МОЖНА ЗАПУСКІЦЬ ЛЮБЫМ: НАЦІСНУЦЬ КНОПКУ БЛАКІРАВАННЯ
НА ПДУ OEM 3 РАЗЫ ЗАПАДОЎ АБО А
СМАРТФОН. УКЛЮЧЫЦЕ БЯСПЕЧНЫ ВЫКЛЮЧАЙ, РАЗМЕШЧАНЫ ПАД
ПАНЭЛЬ ПРЫБОРА ПЕРАД РАБОТАМІ НА АЎТАМАБІЛІ.

LE VÉHICULE PEUT DÉMARRER SOIT: EN APPUYANT 3 FOIS CONSECUTIVEMENT SUR
LE BOUTON VERROUILLAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE DU VÉHICULE OU PAR UN TÉLÉPHONE INTELLIGENT. ACTIONNEZ EN
ПАЗІЦЫЯ `НА' LE COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ SITUÉ SOUS LE TABLEAU DE BORD
ПЕРАДАЧНЫЯ ТРАФЫ Д'АНТРЭЦЬЕНА.

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.
Фота і месцазнаходжанне | Фота і месцы размяшчэння

Жгут запальвання

(~) CAN1 LOW (~) CAN1 HIGH

(+) 12В

(+) СТАРТАР

Ствол запальвання Barillet d'ignition

Старонка 4 /14
Чорны ткацкі станок Gaine Noire

BCM

(+)ЗАПАЛЕННЕ

Транспондэрны провад

(+)НАЖНЫ ТОРМАЗ

(-) HAZARD

Раз'ём OBD-II Connecteur OBD-II
(~)CAN2 ВЫСОКАЯ
6 14
(~)CAN2 НІЗКІ

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 5 /14

ПАДКЛЮЧЭННЕ ПРАВОДАЎ АЎТАМАТЫЧНАЙ КОРОБКІ ПЕРАДАЧ TB-VW | GUIDE DE BRANCHEMENTS TRANSMISSION AUTOMATIQUE

Штыфт капота патрабуецца толькі на аўтамабілях, не абсталяваных заводскім штыфтом капота. Commutateur de capot requis seulement si le véhicule n'est pas équipé de cette composante.
БЯСПЕЧНЫ ПЕРЫКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ

ДАДАТКОВЫ ВЧ-КАМПЛЕТ KIT RF OPTIONNEL
З РЧ-КАМПЛЕТАМ AVEC KIT-RF

Пуск/спын вонкавага кіравання Contrôle de démarrage/arrêt externe
(-) Заблакіраваць/Разблакіраваць уваход знешняга кіравання | Contrôle du (-) verrouillage devérrouillage entrée externe

БЕЗ RF-KIT: SANS KIT RF:

RF-KIT ДАЛЕЧНЫ ПУСК
KIT-RF DÉMARREUR À DISTANCE
З | AVEC DATA-LINK: прамое злучэнне Branchement directe

RS2 IN (+)12V Батарэя RS1 Зазямленне | Масавая

B4 Чырвоная (+) батарэя 12 В B3 Чорная зазямленне | Масавая
Выразаць | Coupez Red B4 Cut | Купэ Чорны B3
Сіні B2 Белы B1

Наземная маса

Наземная маса

(+)Запальванне

B Жоўты У AA11

(-) Замак

Фіялетавы ў AA22

(-) Разблакіраваць фіялетавы/белы ў AA33

Green Out AA44

C55 Brown

White Out AA55

C44 Шэры/Чорны

CAN 1 LOW

Аранжавы

Аранжавы/Чорны

Шпілька для капюшона

Dk.Blue

У АА66
A У AA77
У АА88

C33 Шэры

CAN 1 ВЫСОКАЯ

C C22 Аранжавы/карычневы CAN 2 LOW C11 Аранжавы/зялёны CAN 2 HIGH

Чырвоны/сіні ў AA99

(~) RX Lt.Blue/Black

A1100

D6 Белы/Чырвоны

(+)Запальванне

Black Out AA1111

D D5 Белы/сіні

Pink Out A1122

D4 белы/зялёны

Пуск/Стоп знешні жоўты/чорны ў A1133

D3 Жоўты/Чырвоны (+) Нажны тормаз/(+) Стартар

(-)Небяспека Карычневы/Белы Выхад A1144

D2 Жоўты/сіні (+)12В

D2

Ружовы/чорны A1155

D1 Жоўты/зялёны

Фіялетавы/жоўты

A1166

Зялёны/белы

A1177

Зялёны/чырвоны

A1188

Белы/Чорны

A1199

(~) TX

Лейтэнант Блю

A2200

(~)RX Белы або Lt.Blue/Чорны

(~)TX

Сіні або сіні падпаручнік

зямля

Чорны

(+) 12В

Чырвоны

TB-VW
ПРАДАЕЦЦА АСОБНА VENDU SÉPARÉMENT

Белы/чырвоны або зялёны
Белы/зялёны або зялёны/чорны

зямля

Масавая

D3

7.5AMP Засцерагальнік Плаўкі 7.5AMP

1AMP Дыёд

A1/A11

D2/RS2 OR B4

(+)ЗАПАЛЕННЕ (+) 12 В

Чорны Нуар

Чырвоны/Жоўты Ружовы/Жоўты

D3

C4

C3

(+) СТАРТАР (~)НІЗКІ НАПРУГ CAN1 (~)ВЫСОКІ НАПРУГ CAN1

Чырвоны/Чорны Аранжавы/Карычневы Аранжавы/Зялёны Ружовы/Нуар Аранжавы/Карычневы Аранжавы/Верт

D3 (+)FOOT BRAKE
Чорны/Чырвоны Нуар/Руж

НЕАБАВЯЗКОВА
A14 FACULTATIF
(-) НЕБЯСПЕКА
Карычневы/Чырвоны Брун/Ружы

12345678 9 10 11 12 13 14 15

ПАДКЛЮЧАЙЦЕ ТОЛЬКІ КАЛІ ДЛЯ ЗАПУСКУ ПАТРЭБЕН НАЦІСНУЦЬ ТОРМАЗ
BRANCHEZ SEULEMENT SI LE FREIN DOIT ÊTRE APPUYÉ AU DÉMARRAGE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

C2

C1

(~)CAN2 НІЗКІ

(~)CAN2 ВЫСОКАЯ

Аранжавы/Карычнева-аранжавы/Чорна-аранжавы/Брун-аранжавы/Нуар

НЕ ПРАДАВЖАЙЦЕ ПРАВОДЫ
(максімум 6 цаляў).
NE PAS RALLONGER LES FILS
(6 порцый макс.)
ТРАНСПОНДЭРНЫ ДРОТ
Адрэжце адзін з 2 правадоў Coupez l'un des 2 fils

123 45678 9 10 11 12 13 14 15 16

Выразаць

Жгут запальвання
Чорны раз'ём ззаду view Раз'ём запальвання Harnais d'ignion
Noir Vue de dos

Раз'ём BCM, карычневая вечка пад прыборнай панэллю з боку кіроўцы,
Карычневы 52-кантактны раз'ём – ззаду
view
Connecteur BCM, Couvert Brun, Sous le tableau de bord
côté chauffeur Connecteur Brun de 52 pins – Vue de dos

OBDII спераду view Vue дэ твар
Вітая пара ў чорным жгуце ад счытвальніка ключоў, размешчанага вакол запальвання.
Paire de Fils torsadés dans une gaine Noire provenant du lecteur de clé situé autour du Barillet de
l'запальванне.

JETTA GLI
Di1oAdeMP

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 6 /14

TB-VW – THAR-VW6 – ПАДКЛЮЧЭННЕ ПРАВОДАЎ АЎТАМАТЫЧНАЙ КОРОБКІ ПЕРАДАЧ | GUIDE DE BRANCHEMENTS TRANSMISSION AUTOMATIQUE

ДАДАТКОВЫ ВЧ-КАМПЛЕТ KIT RF OPTIONNEL

RF-KIT КІТ RF

RS2 IN (+)12V Батарэя RS1 Зазямленне | Масавая

Наземная маса

(-) Заблакіраваць/Разблакіраваць уваход знешняга кіравання | Contrôle du (-) verrouillage devérrouillage entrée externe

ДАПРАЦОЎНЫ РЧ-КАМПЛЕТ РЧ-КАМПЛЕТА
БЛАКІТНЫ РАЗ'ЁМ ДЛЯ ЖАНЧЫНЫ CONNECTEUR FEMELLE BLEU

КАБЕЛЬ ПАВІНЕН БЫЦЬ У КОМПЛЕКТЫ ВЧ. CÂBLE DOIT ÊTRE INCLUS AVEC LE KIT RF.

RF KIT КІТ RF

CONNECT BRANCHER

*ПАДЛУЧАЙЦЕ ТОЛЬКІ КАЛІ ПАТРЭБЕН ТОРМАЗ
НАЦІСНУТА, КАБ ПАЧАЦЬ
*BRANCHEZ SEULEMENT SI LE FREIN DOIT ÊTRE
APPUYÉ AU DÉMARRAGE
(+)НАЖНЫ ТОРМАЗ*
Чорны/Чырвоны Нуар/Руж

Жоўты

(-) Замак

Фіялетавы

(-) Разблакіраваць фіялетавы/белы

Зялёны

Белы

Аранжавы

Аранжавы/Чорны

Dk.Blue

Чырвоны/сіні

Падпаручнік Сіні/Чорны

Чорны

Ружовы

Жоўты/Чорны

(-) Небяспекі Карычневы/Белы

Ружовы/Чорны

Фіялетавы/жоўты

Зялёны/белы

Зялёны/чырвоны

Белы/Чорны

Лейтэнант Блю

B
Уваход AA11 Уваход AA22 Уваход AA33 Выхад AA44 Выхад AA55 Уваход AA66
A У AA77
У АА88 У АА99
A1100 Out AA1111 Out A1122
In A1133 Out A1144 Out A1155
A1166 A1177 A1188 A1199 A2200

ВЫХАД ЗАЖЫГАННЯ ДЛЯ ЗРУЧНАЙ ПРЫЛАДЫ. SORTIE IGNITION UTILITAIRE. Жоўты | Яўне ЗАПАЛЕННЕ
Жоўты/Чырвоны | Жоўты/Чырвоны

ІЗАЛЯТ НЕ ПАДКЛЮЧАНЫ ——————–ISOLER NON BRANCHÉ

Чорны | Нуар PTS OUT Чорны | Нуар PTS OUT

ФАКУЛЬТАТЫ
A14
(-) НЕБЯСПЕКА
Карычневы/Чырвоны Брун/Ружы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

3

раз'ём BCM,

Карычневая вокладка пад

прыборная панэль з боку кіроўцы, карычневая, 52-кантактная

3

раз'ём - Назад

view

Connecteur BCM, Couvert Brun, Sous le tableau de bord
côté chauffeur Connecteur Brun de 52 pins – Vue de dos

C55 Карычневы C44 Шэры/Чорны C33 Шэры
C C22 Аранжавы/Бра5вPnIN ЗЛУЧ. C11 Аранжавы/Зялёны
D6 Белы/Чырвоны
D D5 Белы/Сіні D4 Белы/Зялёны 6-кантактны раз'ём Чырвонага колеру D3 Жоўты/Чырвоны D2 Жоўты/Сіні D1 Жоўты/Зялёны

Т-Вобразны джгут – HARNAIS EN T
THAR-VW6

TB-VW
ПРАДАЕЦЦА АСОБНА VENDU SÉPARÉMENT

ЖАНОЧЫ Т-Вобразны ЖГУТ РАЗ'ЕМ FEMELLE DU T-HARNAIS

16 ШТЫФК ЧОРН.
МУЖЧЫНАЯ Т-Вобразная ВІКЛЕР
4 CONNECTEUR MÂLE DU T-HARNAIS

2

Т-Вобразны джгут – HARNAIS EN T

THAR-TB-VW
ЖАНОЧЫ Т-Вобразны ЖГУТ
ЖАНОЧЫ РАЗДЗЕЛ
ДЗЮ Т-ГАРНЭ

2-КОНТАКТНЫ РАЗ'ЕМ Т-Вобразнага жгута

Раз'ём OBDII спераду view Злучнік
OBDII Агляд

МУЖЧЫНЫ АВТОМАБІЛЬНЫ LT.GREY PLUG CONNECTEUR MÂLE DU VÉHICULE GRIS PÂLE
2
3 A1 2 4

14-КОНТАКТНЫ РАЗ'ЕМ Т-Вобразнага жгута

14 ШТЫФК ЧОРН.
ЖАНОЧЫ Т-Вобразны ЖГУТ
B ЖАНОЧЫ РАЗ'ЁМ
1 ДУ Т-ГАРНЭ

ІЗАЛЯТ НЕ ПАДКЛЮЧАНЫ ———————
ІЗАЛЯЦЫЯ НЕ ГАЛІНАВАНЫЯ

16 PIN-код

16 ШТЫФК ЧОРН.

МУЖЧЫНАЯ Т-Вобразная ВІКЛЕР

CONNECTEUR MÂLE

ЖАНОЧЫ Т-Вобразны ЖГУТ

ДЗЮ Т-ГАРНЭ

ЖАНОЧЫ РАЗДЗЕЛ
1 А ДУ Т-ХАРНАЙС

МУЖЧЫНЫ АВТОМАБІЛЬНЫ ЧОРНЫ РАЗЪЕМ NOIR MÂLE DU VÉHICULE

JETTA GLI

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 7 /14

TB-VW – THAR-VW2 – ПАДКЛЮЧЭННЕ ПРАВОДАЎ АЎТАМАТЫЧНАЙ КОРОБКІ ПЕРАДАЧ | GUIDE DE BRANCHEMENTS TRANSMISSION AUTOMATIQUE

Штыфт капота патрабуецца толькі на аўтамабілях, не абсталяваных заводскім штыфтом капота. Commutateur de capot requis seulement si le véhicule n'est pas équipé de cette composante.
БЯСПЕЧНЫ ПЕРЫКЛЮЧАТЕЛЬ COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ

ДАДАТКОВЫ ВЧ-КАМПЛЕТ KIT RF OPTIONNEL
З ДАНЫМІ: AVEC DATA-LINK:
АБО ВЫ З D2D: З D2D:

RF-KIT ДАЛЕЧНЫ ПУСК
KIT-RF DÉMARREUR À DISTANCE
З | AVEC DATA-LINK: прамое злучэнне Branchement directe

Пуск/спын вонкавага кіравання Contrôle de démarrage/arrêt externe
(-) Заблакіраваць/Разблакіраваць уваход знешняга кіравання | Contrôle du (-) verrouillage devérrouillage entrée externe

CONNECT BRANCHER

(+)Запальванне

Жоўты

(-) Замак

Фіялетавы

(-) Разблакіраваць фіялетавы/белы

Зялёны

Белы

Аранжавы

Аранжавы/Чорны

Шпілька для капюшона

Dk.Blue

Чырвоны/сіні

Падпаручнік Сіні/Чорны

Чорны

Ружовы

Старт/Стоп знешні жоўты/чорны

(-) Небяспекі Карычневы/Белы

Ружовы/Чорны

Фіялетавы/жоўты

Зялёны/белы

Зялёны/чырвоны

Белы/Чорны

Лейтэнант Блю

B
Уваход AA11 Уваход AA22 Уваход AA33 Выхад AA44 Выхад AA55 Уваход AA66
A У AA77
У АА88 У АА99
A1100 Out AA1111 Out A1122
In A1133 Out A1144 Out A1155
A1166 A1177 A1188 A1199 A2200

C55 Brown

C44 Шэры/Чорны

CAN 1 LOW

C33 Шэры

CAN 1 ВЫСОКАЯ

C C22 Аранжавы/карычневы CAN 2 LOW C11 Аранжавы/зялёны CAN 2 HIGH

D6 Белы/Чырвоны
D D5 Белы/сіні D4 Белы/зялёны D3 Жоўты/чырвоны D2 Жоўты/сіні D1 Жоўты/зялёны

Т-Вобразны джгут – HARNAIS EN T
THAR-VW2

ПАДКЛЮЧАЙЦЕ ТОЛЬКІ КАЛІ ДЛЯ ЗАПУСКУ ПАТРЭБЕН НАЦІСНУЦЬ ТОРМАЗ
Жоўты/чырвоны | Jaune/Rouge BRAKE OUT BRANCHEZ SEULEMENT SI LE FREIN DOIT ÊTRE APPUYÉ AU DÉMARRAGE

TB-VW
ПРАДАЕЦЦА АСОБНА VENDU SÉPARÉMENT
Т-Вобразны джгут свечак запальвання CONNECTEUR D'IGNITION DU T-HARNAIS FEMELLE

РАЗ'ЕМ СВЕЧКІ ЗАЖАЛІННЯ АВТОМАБІЛЯ MALE D'IGNITION DU VÉHICULE
ЗРЭЗАЦЬ

Белы/чырвоны або зялёны
Белы/зялёны або зялёны/чорны

НЕ ПРАДАВЖАЙЦЕ ПРАВОДЫ
(максімум 6 цаляў).
NE PAS RALLONGER LES FILS
(6 порцый макс.)
ТРАНСПОНДЭРНЫ ДРОТ
Pin2

D3
(+)НАЖНЫ ТОРМАЗ Чорны/Чырвоны Нуар/Руж

НЕАБАВЯЗКОВАЯ ВАРИАНТА
A14
(-) НЕБЯСПЕКА
Карычневы/Чырвоны Брун/Ружы

12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

Назад view Чорны 2-кантактны раз'ём транспондера Vue de dos Connecteur Noir de 2-кантактны раз'ём транспондэра

Раз'ём BCM, карычневая вечка пад прыборнай панэллю з боку кіроўцы,
Карычневы 52-кантактны раз'ём – ззаду
view
Connecteur BCM, Couvert Brun, Sous le tableau de bord
côté chauffeur Connecteur Brun de 52 pins – Vue de dos

C1 (~)CAN HIGH2
Аранжавы/чырвоны Аранжавы/ружовы

C2
(~)CAN LOW2
Аранжавы/ карычневы Аранжавы/ карычневы

123 456 78 9 10 11 12 13 14 15 16

OBDII спераду view Vue дэ твар

JEAT3T-AS3GLI T-HART-NHEASRSN-EHSASR-NHAIASRNEANIST E-N TTH-R-VTHWR2-VW2
Т-Вобразны джгут свечак запальвання CONNECTEUR D'IGNITION MÂLE DU T-HARNAIS

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.
ПАРАДКА ПРАГРАМАВАННЯ DCRYPTOR | ПАРАДАК ПРАГРАМАВАННЯ AVEC DCRYPTOR

Старонка 8 /14

Неабходныя дэталі (не ўключаны) Неабходныя дэталі (не ўключаны)

1x АБНАЎЛЕННЕ FLASH LINK,

1x FLASH LINK MOBILE

1x FLASH LINK MANAGER

OR

ПРАГРАМНАЕ ЗАБЕСПЯЧЭННЕ | ПРАГРАМА

OU

1x

Кампутар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту Ordinateur Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту

1x МАБІЛЬНАЯ ПРАГРАМАЦЫЯ FLASH LINK

Смартфон Android або iOS з падключэннем да Інтэрнэту

1x

(Інтэрнэт-правайдэр можа спаганяцца плата)
Інтэлектуальны тэлефон Android або iOS з падключэннем

Інтэрнэт (des frais du fournisseur Internet peuvent s'appliquer)

ПЕРАД ПРАГРАМІРАВАННЕМ УСТАЛІЦЕ ​​ПАРАМЕТРЫ АДЗІНКІ І ЗАХАВАЙЦЕ. | AVANT LA PROGRAMMATION CONFIGURER LES OPTIONS DE L'UNITÉ ET SAUVEGARDER.

1
12
x1
ТРЫМАЦЬ
3
ВЫЗВАЛЕННЕ
4

ON

СІНІ БЛЮ

ПАПЯРЭДЖАННЕ: зачыніце і адчыніце дзверы кіроўцы.

УВАГА: Fermez et ouvrez la porte conducteur.

Націсніце і ўтрымлівайце кнопку праграмавання: падключыце 4-кантактны джгут перадачы дадзеных (чорны раз'ём).
Па чарзе будуць гарэць сіні, чырвоны, жоўты і сіне-чырвоны святлодыёды.
Адпусціце кнопку праграмавання, калі загарыцца сіні святлодыёд.
Калі святлодыёд не гарыць СІНІМ, адключыце 4-кантактны джгут канала перадачы дадзеных (чорны раз'ём) і вярніцеся да кроку 1.

Appuyez et maintenir le bouton de programmation enfoncé: Branchez le harnais Data-Link à 4-Broches (connecteur Noir)
Les DELs Bleue, Rouge, Jaune et Bleue & Rouge illumineront alternative.
Relâchez le bouton de programmation quand la DEL Bleue est allumée.
Si la DEL Bleue n'est pas allumée, débranchez le harnais Data-Link à 4-Broches (connecteur Noir) et retournez au début de l'étape 1.

Падключыце неабходныя астатнія джгуты.

Branchez les harnais requis restants.

5
ВКЛ/ЗАПУСК

ЗАМОК

ACC ВКЛ

IGN

СТАРТ

ШТУХНУЦЬ

Павярніце ключ у становішча ON/RUN.

Tournez la clé à Ignition.

6
З Т-Вобразным джгутом THAR-VW6
AVEC HARNAIS EN T
THAR-VW6

x1
ПРЭСА

Націсніце і адпусціце кнопку праграмавання адзін раз (1 раз).

Appuyez et relâchez 1 fois le bouton de programmation.

ВЫКЛ

ХУТКА ЎСПЫГНУЦЬ

СІНІ святлодыёд выключыцца.

La DEL BLEUE s'éteint.

Пачакай,

Наведвальнік,

СІНІ святлодыёд будзе хутка міргаць.

La DEL BLEU clignotera rapidement.

ПРАЦЯГ НА НАСТУПНАЙ СТАРОНЦЫ | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 9 /14

ПАРАДКА ПРАГРАМІРАВАННЯ КЛЮЧАЎ АБХОДАМ 2/4 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 2/4

7
x1
ПРЭСА
ТРЫМАЦЬ

НАЦІСНІ – ТРЫМАЙ
ВЫКЛ

Націсніце і ўтрымлівайце кнопку праграмавання.

Appuyez et gardez enfoncé le bouton de programmation.

СІНІ святлодыёд выключыцца.

La DEL BLEUE s'éteint.

ПАЧАКАЙЦЕ 3 СЕКУНДЫ.
8
ПАЧАКАЙЦЕ, гэты працэс можа зацягнуцца
да 15 хвілін Attendez,
ce processus peut prendre jusqu'à 15 хвілін

ВЫПУСТІЦЬ НА
………
ON

Пачакай,
ЧЫРВОНЫ святлодыёд загарыцца.
Адпусціце кнопку праграмавання.

Атэндэз,
La DEL ROUGE s'allume.
Relâchez le bouton de programmation.

Пачакайце, не чапайце транспартны сродак або модуль.

Attendez, ne touchez pas au véhicule ou au module.

СІНІ, ЧЫРВОНЫ і ЖОЎТЫ святлодыёды будуць хутка чаргавацца.

Les DELs BLEUE, ROUGE et JAUNE alternent rapidement.

Пачакай,

Атэндэз,

ЧЫРВОНЫ святлодыёд, каб уключыць.

DEL ROUGE цэліцца.

19

Пачакай,

Атэндэз,

Пачакайце, пакуль ЧЫРВОНЫ і ЖОЎТЫ святлодыёды пачнуць павольна чаргавацца.

Attendez que les DELs ROUGE et JAUNE alternent doucement.

Калі ЧЫРВОНЫ святлодыёд павольна міргае,

Клінота Si la DEL ROUGE

праграмаванне не атрымалася, вярніцеся да lentement, la programmation a

step1 і пачніце праграмаванне спачатку. échoué, recommencez à l'étape 1.

110

ВЫКЛЮЧЫЦЬ

ЗАМОК

СТАРТ

ВЫКЛ
ACC ON PUSH

Павярніце ключ у становішча OFF.

Tournez la clé à la position Arrêt (OFF).

11

EVO-УСЕ
Адключыце ўсе раздымы і пасля раздыма Data-Link (4-кантактны).
Débranchez tous les connecteurs et ensuite le connecteur Data-Link (4-кантактны).

12

АБНАЎЛЕННЕ FLASH LINK*
АБО НАС

РАЗ'ЕМ OBDII АЎТАМАБІЛЯ
CONNECTEUR OBDII DU VÉHICULE

FLASH LINK MOBILE*

Кампутар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту*
Ардынатар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту*
МЕНЕДЖЭР СПАСЫЛК ФЛЭШ*
ПРАГРАМНАЕ ЗАБЕСПЯЧЭННЕ | ПРАГРАМА
смартфон*
(Інтэрнэт-правайдэр можа спаганяцца плата)
Інтэлектуальны тэлефон*
(des frais du fournisseur Internet peuvent s'appliquer)

Выкарыстоўвайце інструмент: FLASH LINK UPDATER або FLASH LINK MOBILE, каб наведаць меню DCryptor.

Выкарыстоўвайце: FLASH LINK UPDATER або FLASH LINK MOBILE для наведвання меню DCryptor.

*Неабходныя дэталі (не ўключаны) *Неабходныя дэталі (не ўключаны)

ПРАЦЯГ НА НАСТУПНАЙ СТАРОНЦЫ | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 10 /14

ПАРАДКА ПРАГРАМІРАВАННЯ КЛЮЧАЎ АБХОДАМ 3/4 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 3/4

13
EVO-УСЕ

ПАСЛЯ ЗАВЯРШЭННЯ ПРАГРАМАВАННЯ DCRYPTOR Вярніцеся да аўтамабіля і зноў падключыце 4-кантактны раз'ём (канал перадачы дадзеных), а пасля і ўсе астатнія раздымы.
APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DCRYPTOR COMPLETEE : retournez au véhicule et rebranchez le connecteur 4-pins (Data-Link) et après, tous les connecteurs du EVO-ALL.

114 AFTER HAVING PLUGGED IN THE DATA-LINK CONNECTOR AND THE REQUIRED REMAINING HARNESSES: : APRÈS AVOIR BRANCHER LE CONNECTEUR DATA-LINK ET LES HARNAIS REQUIS RESTANTS :

ВЫКЛ

OR

ВЫКЛ

OU

ON

ВЫКЛ

ON

ЧЫРВОНЫ і ЖОЎТЫ святлодыёды застаюцца ВЫКЛЮЧАНЫМІ.

Les DELs ROUGE et JAUNE restent éteintes.

Цяпер модуль запраграмаваны. Le module est programmé

115
ВКЛ/ЗАПУСК

ЗАМОК

ACC ВКЛ

IGN

СТАРТ

ШТУХНУЦЬ

ЗАПАЛЬВАННЕ ВЫКЛЮЧАННЕ ЗАПАЛЬВАННЕ ВКЛ

ON

ON

ON

ПАЧАКАЙЦЕ 3 СЕКУНДЫ.

ЧЫРВОНЫ і ЖОЎТЫ святлодыёды Les DELs ROUGE et JAUNE

уключыць.

с'аллюмент.

ПРАЦЯГ НІЖЭ ПРАЦЯГ CI-DESSOUS

Павярніце ключ у становішча ON/RUN.

Tournez la clé à Ignition.

ЖОЎТЫ святлодыёд выключыцца. La DEL JAUNE s'éteint.

ЧЫРВОНЫ і ЖОЎТЫ святлодыёды будуць чаргавацца.

La DEL ROUGE et JAUNE alternent.

116

ВЫКЛЮЧЫЦЬ

ЗАМОК

СТАРТ

ВЫКЛ
ACC ON PUSH

Павярніце ключ у становішча OFF.

Tournez la clé à la position Arrêt (OFF).

2/2
17
EVO-УСЕ
Disconnect all the connectors and after the Data-Link (4-pins) connector. Débranchez tous les connecteurs et ensuite le connecteur Data-Link (4-pins).

ПРАЦЯГ НА НАСТУПНАЙ СТАРОНЦЫ | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.

Старонка 11 /14

ПАРАДКА ПРАГРАМІРАВАННЯ КЛЮЧАЎ АБХОДАМ 4/4 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 4/4

18

АБНАЎЛЕННЕ FLASH LINK*
АБО НАС

РАЗ'ЕМ OBDII АЎТАМАБІЛЯ
CONNECTEUR OBDII DU VÉHICULE
19

FLASH LINK MOBILE*

Кампутар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту*
Ардынатар Microsoft Windows з падключэннем да Інтэрнэту*
МЕНЕДЖЭР СПАСЫЛК ФЛЭШ*
ПРАГРАМНАЕ ЗАБЕСПЯЧЭННЕ | ПРАГРАМА
смартфон*
(Інтэрнэт-правайдэр можа спаганяцца плата)
Інтэлектуальны тэлефон*
(des frais du fournisseur Internet peuvent s'appliquer)

Выкарыстоўвайце інструмент: FLASH LINK UPDATER або FLASH LINK MOBILE, каб наведаць меню DCryptor.
Выкарыстоўвайце: FLASH LINK UPDATER або FLASH LINK MOBILE для наведвання меню DCryptor.
*Неабходныя дэталі (не ўключаны)
*Неабходныя дэталі (не ўключана)

ПАСПРАБУЙЦЕ ЗНОЎ ПАЧАЦЬ АДНАЎЛЕННЕ
АДПРАВІЦЬ ДАДЗЕНЫЯ

ПАСЛЯ ЗАВЕРШЭННЯ ПРАГРАМАВАННЯ DCRYPTOR

Вярніцеся да аўтамабіля і падключыце 4-кантактны раз'ём (канал перадачы дадзеных)

EVO-УСЕ

раз'ём і пасля, усе астатнія раз'ём.

APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DCRYPTOR COMPLETEE : retournez au véhicule et rebranchez le connecteur 4-pins (Data-Link) et après, tous les connecteurs du EVO-ALL.

Цяпер модуль запраграмаваны. Le module est programmé.

ПРАЦЭДУРА ПРАВЕРКІ ДЫСТАНЦЫЙНАГА СТАРТАРА / СІгналізацыі | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
Праверце дыстанцыйны стартар. Дыстанцыйны запуск аўтамабіля. Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule à distance.

УВАГА
КАЛІ ПРАГРАМІРАВАННЕ ПЕРАРЫВАЕЦЦА ПАДЧАС ПРАЦЭСУ, ТАКІМ, як модуль АДЛУЧЭНЕНЫ АБО ПРЫ ВЫКЛЮЧЭННІ ЗАПАЛЬВАННЯ КЛЮЧОМ, МАГЧЫМА, ШТО ТРАНСПАРТНЫ СРЕДСТВА БОЛЬШ НЕ БУДЗЕ ЗАПУСКАЦЦА НАРМАЛЬНА, ВАМ НЕАБХОДНА АДЛУЧЫЦЬ І ЗНАЎ ПАДКЛЮЧЫЦЬ АКУМУЛЯТАР АВТОМАБІЛЯ, КАБ ВЫПРАВІЦЬ СІТУАЦЫЮ АЦЫЯ.

УВАГА
SI LA PROGRAMMATION EST INTERROMPUE DURANT SON PROCESSUS, COMME PAR UN DÉBRANCHEMENT DU MODULE OU PAR LA FERMETURE DE LA CLÉ DE CONTACT, IL EST POSSIBLE QUE LE VÉHICULE NE PUISSE PLUS DÉMARRER NORMALEMENT, VOUS DEVREZ DÉBRANCHER ET REBRANCHER LA BATTER IE DU VÉHICULE POUR CORRIGER LA SITUATION .

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.
ФУНКЦЫЯНАЛЬНАСЦІ ДАЛЕЧНАГА ЗАПУСКА | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE

Старонка 12 /14

Пачаць

РАЗБЛАКІРАВАЦЬ

ВКЛ/ЗАПУСК

ON

Усе дзверы павінны быць зачыненыя. Усё гэта
portes doivent être fermées.

Дыстанцыйны запуск аўтамабіля.
Démarrez à адлегласць.

Разблакіруйце дзверы з дапамогай пульта дыстанцыйнага запуску або пульта OEM.
Déverrouillez les portes avec la télécommande du démarreur à distance ou la télécommande
d'origine.

Устаўце і павярніце ключ у становішча ON/RUN
становішча. Insérez et tournez la clé à la position “ON/RUN”.

Націсніце на педаль тормазу.
Appuyez sur la pédale de
тормаз.

Цяпер транспартны сродак можна ўключыць у перадачу і кіраваць ім.
Цяпер вы гатовыя
embrayer et prendre la route.

Гэта кіраўніцтва можа змяняцца без папярэдняга паведамлення. Апошнюю версію глядзіце на сайце www.fortin.ca. Ce guide peut faire l'objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca для апошняй версіі.
ДАДАТКОВЫ РЧ-КАМПЛЕТ ПРАГРАМАВАННЯ | НАБОР ПРАГРАМАВАННЯ RF OPTIONELLE

Старонка 13 /14

ПАРАМЕТРА АБХОДУ ПРАГРАМЫ | PROGRAMMATION DES OPTIONS DE CONTOURNEMENT
Параметр абыходу праграмы: Programmez l'option du contournement :

H2

Падтрымліваюцца RF-KITS дазваляюць H2 Fortin 2
Актывацыя KITS RF supporté H2 Fortin 2

ДАДАТКОВЫ ПРАГРАМАВАННЕ FORTIN RF KIT СЕРЫІ 4 АБО СЕРЫІ 9 | ПРАГРАМАВАННЕ НАБОРА РЧ ФОРМУ, СЕРЫЯ 4 АБО СЕРЫЯ 9 (НА ВАФЦЫЮ)

1
ВКЛ УКЛЮЧЫЦЬ/ЗАПУСК
IGN

ВЫКЛ

2
ВЫКЛЮЧЫЦЬ

ВЫКЛ
ШТУХНУЦЬ

Модуль павінен быць запраграмаваны на аўтамабілі.

Павярніце ключ у становішча ON/RUN.

Уключыце запальванне ў становішча OFF.

Le module doit être programmé sur le véhicule.

Tournez la clé à la position ON/RUN.

Tournez la clé à la position
ARRÊT (ВЫКЛ.).

ПЕРАКАНЕЦЕСЯ, ЦЕ КЛЮЧ ЗАПАЛЬАННЯ БЫЎ
У ВЫКЛЮЧАНЫМ ПАЛАЖЭННІ ДЛЯ
МІНІМУМ 5 СЕКУНД.
ASSUREZ-VOUS QUE LA CLÉ DE CONTACT EST À LA POSITION OFF DEPUIS AU
MOINS 5 СЕКУНД.

ЖОЎТЫ святлодыёд будзе гарэць пастаянна.
La DEL JAUNE s'allumera solide.

ЖОЎТЫ святлодыёд выключыцца.
La DEL JAUNE s'éteindra.

3

ON

ВКЛ/ЗАПУСК

4
4X тармазы

x4

IGN

ПРЭСА

Павярніце ключ у становішча ON/RUN.
Tournez la clé à la position ON/RUN.

Націсніце і адпусціце педаль тормазу чатыры разы.
Appuyez et relâchez quatre fois
la pédale de frein.
Святлодыёд будзе выключацца кожны раз.
Le témoin s'inteindra chaque fois

Святлодыёд загарыцца.
Le témoin s'allumera.

Святлодыёд будзе хутка міргаць.
Le témoin clignotera rapidement.

ЖОЎТЫ святлодыёд будзе гарэць пастаянна.
La DEL JAUNE s'allumera solide.

Святлодыёд 3 загарыцца пастаянна.
Les 3 DELs s'allumeront
цвёрды.

5
НА КОЖНЫМ ПЕРАДАТЧЫКУ
SUR CHACUNE DES TÉLÉCOMMANDES
4 кнопкі 4 кнопкі
Прэс-рэліз
АППУЕЗ І РЭЛЯЧЭЗ
Прэс-рэліз
АППУЕЗ І РЭЛЯЧЭЗ
1 КНОПКА 1 БУТОН
НАЦІСНІЦЕ ПРЫКЛ. 12 СЕК. І ПАЧАКАЙЦЕ, КАЛІ СІНІ СВЯТЫК ВЫКЛЮЧЫЦЦА
НАЗАД НА ЦВЕРДЫ, ПАТЫМ АДПУСТІЦЕ. APPUYEZ ET TENEZ ENFONCÉ LE POUR ПРЫКЛ. 12 SEC, Луізіана
DEL BLEUE S'ÉTEINT ET S'ALLUME SOLIDE,
РЭЛЯЧЭЗ ДАННАЙ СУБІТЫ.
Святлодыёд будзе выключацца кожны раз. Le témoin s'éteindra chaque fois.
Святлодыёд будзе хутка міргаць.
Le témoin clignotera rapidement.
3 святлодыёды будуць выключацца кожны раз. Les 3 DELs s'éteindront chaque fois.

6
ВЫКЛ

ВЫКЛЮЧЫЦЬ

ВЫКЛ
ШТУХНУЦЬ

Уключыце запальванне ў становішча OFF.

Tournez la clé à la position
ARRÊT (ВЫКЛ.).

Святлодыёд выключыцца. Le témoin s'éteint
Святлодыёд 3 выключыцца. Les 3 DELs s'éteindront.

Старонка 14 / 14

УСЕ

АПАРАТУРНАЯ ВЕРСІЯ ВЕРСІЯ МІКРАЎНАГА ПРАГРАМЫ
Дата: хх-хх
EVO-УСЕ
Інтэрфейсны модуль
ПАТЭНТЫ, РАЗГЛЯДАНЫ НАМ: 2007-228827-A1
Зроблена ў Канадзе www.fortinbypass.com
Тэлефон службы: 000 102 04 2536
Этыкетка модуля | Этыкет сюр ле модуль

Заўвага: абноўленыя інструкцыі па прашыўцы і ўсталёўцы Абноўленыя інструкцыі па прашыўцы і ўсталёўцы размешчаны на нашым web сайт на рэгулярнай аснове. Мы рэкамендуем вам абнавіць гэты модуль да апошняй версіі прашыўкі і загрузіць апошняе кіраўніцтва(я) па ўсталёўцы перад устаноўкай гэтага прадукта.
Заўвага: Mise à jour microprogramme et Guides d'installations Des mises à jour du Firmware (microprogramme) et des guides d'installation sont mis en ligne régulièrement. Vérifiez que vous avez bien la dernière version logiciel et le dernier guide d'installation avant l'installation de ce produit.

ПАПЯРЭДЖАННЕ Інфармацыя на гэтым аркушы прадастаўляецца (як ёсць) без якіх-небудзь заяў або гарантый дакладнасці. Праверка і праверка любой схемы перад падключэннем да яе з'яўляецца выключнай адказнасцю ўсталёўшчыка. Варта выкарыстоўваць толькі бяспечны для кампутара лагічны пробнік або лічбавы мультиметр. FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS не нясе абсалютна ніякай адказнасці за дакладнасць або актуальнасць прадстаўленай інфармацыі. Усталяванне ў кожным выпадку з'яўляецца выключнай адказнасцю ўстаноўшчыка, які выконвае працу, і FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS не нясе ніякай адказнасці або адказнасці ў выніку любога тыпу ўстаноўкі, незалежна ад таго, выканана яна належным чынам, неналежным чынам або любым іншым спосабам. Ні вытворца, ні дыстрыб'ютар гэтага модуля не нясуць адказнасці за пашкоджанні любога роду, ускосна або непасрэдна выкліканыя гэтым модулем, за выключэннем замены гэтага модуля ў выпадку вытворчых дэфектаў. Гэты модуль павінен быць усталяваны кваліфікаваным спецыялістам. Прадстаўленая інфармацыя з'яўляецца толькі даведнікам. Гэтая інструкцыя можа быць зменена без папярэдняга паведамлення. Наведайце www.fortinbypass.com, каб атрымаць апошнюю версію.
MISE EN GARDE L'information de ce guide est fournie sur la base de représentation (telle quelle) sans aucune garantie de précision et d'exactitude. Il est de la seule responsabilité de l'installateur de vérifier tous les fils et circuits avant d'effectuer les connexions. Seuls une sonde logique ou un multimètre digital doivent être utilisés. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n'assume aucune responsabilité de l'exactitude de l'information fournie. L'installation (dans chaque cas) est la responsabilité de l'installateur effectuant le travail. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n'assume aucune responsabilité suite à l'installation, que celle-ci soit bonne, mauvaise ou de n'importe autre type. Ni le manufacturier, ni le distributeur ne se considèrent responsables des dommages causés ou ayant pu être causés, indirectement ou directement, par ce module, exceptioné le remplacement de ce module en cas de défectuosité de fabrication. Модуль Ce усталяваны па тэхнічнай кваліфікацыі. L'information fournie dans ce guide est une suggestion. Ce guide d'instruction peut faire l'objet de changement sans préavis. Consultez le www.fortinbypass.com pour voir la plus récente version.
Аўтарскае права © 2006-2018, FORTIN AUTO RADIO INC. УСЕ ПРАВЫ ЗАХОЖАНЫ.

ТЭХНІЧНАЯ ПАДТРЫМКА Тэл.: 514-255-HELP (4357)
1-877-336-7797
ДАДАТКІ КІРАЎНІЦТВА

www.fortinbypass.com
WEB АБНАЎЛЕННЕ | MISE À JOUR ІНТЕРНЭТ

Дакументы / Рэсурсы

Універсальны модуль абходу дадзеных і інтэрфейсу FORTIN 101371 EVO-ALL [pdfКіраўніцтва карыстальніка
TB-VW, THAR-VW6, THAR-VW2, 101371 EVO-ALL Universal All In One Data Bypass and Interface Module, 101371 EVO-ALL, Universal All In One Data Bypass and Interface Module, All In One Data Bypass and Interface Module, Data Bypass and Interface Module, Interface Module, Module

Спасылкі

Пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны. Абавязковыя для запаўнення палі пазначаны *