Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc


Exact tooth shape and count may vary depending on model.
Наведайце наш webсайт па адрасе: http://www.harborfreight.com
Напішыце нашу тэхнічную падтрымку па адрасе: [электронная пошта абаронена]

Захавайце гэта кіраўніцтва Захоўвайце гэта кіраўніцтва для папярэджанняў і мер засцярогі, зборкі, эксплуатацыі, праверкі, тэхнічнага абслугоўвання і ачысткі. Напішыце серыйны нумар прадукту ў задняй частцы кіраўніцтва каля схемы зборкі (або месяц і год пакупкі, калі прадукт не мае нумара). Захоўвайце гэта кіраўніцтва і квітанцыю ў бяспечным і сухім месцы для далейшага выкарыстання.

Распакоўваючы, пераканайцеся, што выраб цэлае і не пашкоджана. Калі якія-небудзь дэталі адсутнічаюць або ламаюцца, як мага хутчэй тэлефануйце па нумары 1-888-866-5797.

Аўтарскае права © 2021 ад Harbour Freight Tools®. Усе правы ахоўваюцца. Ніякая частка дадзенага кіраўніцтва або любыя ілюстрацыі, якія змяшчаюцца ў гэтым дакуменце, не могуць быць прайграныя ў любой форме або форме без выразнай пісьмовай згоды Harbour Freight Tools. Схемы ў гэтым кіраўніцтве не могуць быць намаляваны прапарцыйна. З-за пастаянных паляпшэнняў фактычны прадукт можа нязначна адрознівацца ад прадукту, апісанага тут. Інструменты, неабходныя для зборкі і абслугоўвання, могуць не ўключацца.

СІМВАЛЫ ПАПЯРЭДЖАННЯ І ВЫЗНАЧЭННІ

Гэта сімвал папярэджання аб бяспецы. Ён выкарыстоўваецца, каб папярэдзіць вас пра магчымыя траўмы. Каб пазбегнуць магчымых траўм і смерці, выконвайце ўсе паведамленні аб бяспецы, якія прытрымліваюцца гэтага сімвала.
Паказвае на небяспечную сітуацыю, якая, калі яе не пазбегнуць, прывядзе да смерці альбо сур'ёзных траўм.
Паказвае на небяспечную сітуацыю, якая, калі яе не пазбегнуць, можа прывесці да смерці альбо сур'ёзных траўм.
Паказвае на небяспечную сітуацыю, якая, калі яе не пазбегнуць, можа прывесці да лёгкай ці сярэдняй цяжкасці.
Звяртаецца да практык, не звязаных з траўмамі.

Важная інфармацыя аб бяспецы

To prevent serious injury, amputation, and DEATH, read and follow all power tool instructions and all instructions included with this item.
Захавайце ўсе папярэджанні і інструкцыі для далейшага выкарыстання.

Наладзьце меры засцярогі
  1. The grinder’s safety guard MUST be positioned as described in Adjusting the Safety Guard on page 5 prior to installing and using Carving Disc.
  2. DO NOT install Carving Disc on any grinder that requires mechanically modifying the safety guard to achieve proper positioning.
  3. Set up only according to these instructions. Improper assembly can create hazards.
  4. Install only on 4″ or 4-1/2″ angle grinder equipped with a constant pressure switch (paddle, dead man or kill switch), with a 5/8″ spindle and a maximum speed of 14,000 RPM or less.
  5. Падчас наладкі носіце ахоўныя акуляры, зацверджаныя ANSI, і цяжкія працоўныя пальчаткі.
  6. Do not carve wood containing foreign objects. Remove all screws, nails, staples and other obstructions from workpiece before using Carving Disc.
  7. Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any set up procedures.
  8. Keep set up area clean and well lit.
  9. Не дапускайце пабочных людзей падчас наладкі.
  10. Не наладжвайце, калі стомлены або пад уздзеяннем алкаголю, наркотыкаў або лекаў.
Выкарыстоўвайце меры засцярогі
  1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the Carving Disc. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the grinder, they cannot be cut by the Carving Disc.
  2. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure, Disc binding, or loss of control.
  3. Do not reach underneath the workpiece or remove wood shavings from the cutting area while the Disc is rotating. The safety guard cannot protect you from the Carving Disc below the workpiece.
  4. Do not use to carve wood with embedded foreign objects like nails, screws or rocks.
  5. Operate a power tool equipped with this Carving Disc with both hands only. Using equipment with only one hand can easily result in loss of control.
  6. Do not operate a power tool equipped with this Carving Disc near the face or in a position above the head.
  7. Не перашчыруйце. Заўсёды падтрымлівайце правільную апору і раўнавагу. Гэта дазваляе палепшыць кіраванне электраінструментам у нечаканых сітуацыях.
  8. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  9. Гэты прадукт не з'яўляецца цацкай. Не дазваляйце дзецям гуляць з гэтым прадметам або каля яго.
  10. Выкарыстоўвайце толькі па прызначэнні.
  11. Правярайце перад кожным выкарыстаннем; не выкарыстоўвайце, калі дэталі аслабленыя або пашкоджаныя.
  12. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool equipped with this Carving Disc. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  13. Апранайцеся належным чынам. Не апранайце шырокую вопратку і ўпрыгажэнні. Трымайце валасы, адзенне і пальчаткі далей ад рухомых частак. Шырокае адзенне, упрыгожванні або доўгія валасы могуць патрапіць у рухомыя часткі.
  14. Папярэджанні, меры засцярогі і інструкцыі, разгледжаныя ў гэтым кіраўніцтве, не могуць ахопліваць усе магчымыя ўмовы і сітуацыі, якія могуць узнікнуць. Аператар павінен разумець, што здаровы сэнс і асцярожнасць з'яўляюцца фактарамі, якія немагчыма ўбудаваць у гэты прадукт, але павінны быць прадастаўлены аператарам.
Адкат і звязаныя з гэтым папярэджанні

Адкат - гэта раптоўная рэакцыя на заціснутае або зачапілася круціцца кола, падкладку, шчотку альбо любы іншы аксэсуар. Зашчымленне або зашчапленне выклікае хуткае спыненне верціцца аксэсуара, што, у сваю чаргу, прымушае некантралюемы электраінструмент прымушаць рухацца ў напрамку, процілеглым кручэнню аксэсуара ў месцы пераплёту.
Для былогаampДык вось, калі абразіўны круг зачэплены або заціснуты нарыхтоўкай, край кола, які ўваходзіць у кропку заціскання, можа заглыбіцца ў паверхню матэрыялу, у выніку чаго кола вылезе або выб'ецца. Кола можа скакаць у бок або ад аператара, у залежнасці ад кірунку руху колы ў месцы заціскання. Абразіўныя колы таксама могуць зламацца ў гэтых умовах.
Адкат з'яўляецца вынікам няправільнага выкарыстання электраінструмента і/або няправільных эксплуатацыйных працэдур або ўмоў, і яго можна пазбегнуць, прымаючы належныя меры засцярогі, як паказана ніжэй.

  1. Захоўвайце моцна электрычны інструмент і размяшчайце корпус і руку, каб супрацьстаяць сілам зваротнага ўдару. Заўсёды выкарыстоўвайце дапаможную ручку, калі яна ёсць, для максімальнага кантролю над аддачай або рэакцыяй крутоўнага моманту падчас запуску. Аператар можа кантраляваць рэакцыю крутоўнага моманту або сілы зваротнага ўздзеяння, калі прымаць належныя меры засцярогі.
  2. Ніколі не кладзіце руку побач з аксэсуарам, які верціцца. Аксэсуар можа адбіцца на вашай руцэ.
  3. Не размяшчайце цела ў той зоне, куды будзе рухацца электраінструмент у выпадку адката. Адкат будзе рухаць інструмент у кірунку, процілеглым руху колы ў месцы зачаплення.
  4. Будзьце асабліва ўважлівыя пры апрацоўцы кутоў, вострых краёў і г. д. Пазбягайце падскоку і зачаплення аксэсуара.
    Куты, вострыя краю альбо адскок маюць тэндэнцыю зачапіць які круціцца аксэсуар і прывесці да страты кантролю альбо адкатаў.
  5. This tool is designed to reduce the risk of kickback. However, improper assembly, installation, or usage may still cause kickback.

Усталюйце інструкцыі

Прачытаць УВЕСЬ ВАЖНАЯ ІНФАРМАЦЫЯ БЕЗПЕКІ ў пачатку гэтага дакумента, уключаючы ўвесь тэкст у падзагалоўках да яго налады або выкарыстання гэтага прадукта.


Каб прадухіліць сур'ёзную траўму ў выніку няшчаснай аперацыі:
Make sure that the power switch/trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

Installing the Carving Disc
  1. Press in and hold the grinder’s spindle lock (if equipped) and use a spanner wrench (not included) to loosen and remove the grinder’s outer flange nut.
  2. Carefully remove center plug holding the Note: If components become separated refer three components of the Carving Disc to Disc and Chain Assembly on page 5. assembly together and retain for future use. 4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.
  3. Hold Disc firmly so the components don’tseparate and with the side stamped TOP facing up, place it over the grinder spindle until seated on the grinder’s inner flange.
    нататка: If components become separated refer to Disc and Chain Assembly on page 5.
  4. Thread the outer flange nut into place and tighten securely with a spanner wrench.

Па тэхнічных пытаннях звяртайцеся па нумары 1-888-866-5797.

Рэгуляванне засцерагальніка
  1. Lay the grinder to be used on its side and loosen the hardware securing the safety guard in place.
  2. Rotate the safety guard until it is at an approximate 45° angle with the grinder body. Refer to Figure B.
  3. Tighten the hardware holding the guard in place and ensure it is secure. Adjust if necessary before proceeding.
Disc and Chain Assembly

The Carving Disc consists of three components, a top disc stamped TOP, a bottom disc stamped BOTTOM, and a saw chain. To assemble the components use the following procedure:

  1. Place the bottom disc with the word BOTTOM facing up on a flat surface.
  2. Place the saw chain on the bottom disc with rakers facing left as shown in
    Figure C and arrange chain around the outside edge of the disc, making sure chain link tangs fit over disc perimeter.
    нататка: Chain direction is critical for proper operation. If assembled in the wrong direction, the saw chain blades will not cut effectively and may burn the wood due to heat buildup.
  3. Place the top disc with the word TOP facing up onto the saw chain and bottom disc. Make sure that the slots in the top disc line up with the slots in the bottom disc and make minor adjustments to the position of the top and bottom discs until the chain is secured between them.

Інструкцыя па эксплуатацыі

Прачытаць УВЕСЬ ВАЖНАЯ БЯСПЕКА INFORMATION section at the beginning of this document including all text under subheadings therein before set up or use of this product.
Налада нарыхтоўкі і працоўнай зоны
  1. Вызначце чыстую і добра асветленую працоўную зону. Працоўная зона не павінна дапускаць доступу дзяцей або хатніх жывёл, каб прадухіліць адцягванне і траўмы.
  2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage.
  3. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working.
  4. Замацуеце свабодныя нарыхтоўкі, выкарыстоўваючы ціскі або клamps (не ўваходзіць у камплект) для прадухілення перамяшчэння падчас працы.
  5. There must not be hazardous objects, suchas utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working.
  6. You must use personal safety equipment including, but not limited to, ANSIapproved safety goggles underneath full face shield, hearing protection, and heavy-duty work gloves.
аперацыя


Для прадухілення сур'ёзных траўмаў: моцна вазьміце інструмент абедзвюма рукамі.

  1. Follow the manufacturer’s operating instructions and safety warnings applicable to your angle grinder.
  2. Make sure that the switch/trigger is in the off-position, then plug in the tool.
  3. Turn on the switch or squeeze the trigger to start the tool. DO NOT start the tool with the Carving Disc in contact with the workpiece.
  4. Allow the Carving Disc to come up to full speed before touching the work material.
  5. Use both hands to operate grinder.
    Hold tool at main housing, and use auxiliary handle on top/side.
  6. Apply the Carving Disc to the work material, allowing the tool to operate at full speed.
    УВАГА! ДЛЯ ПРАФАРЭКЦЫІ Сур'ёзна
    ТРАВМА:
    Cut by pulling the saw back towards you, not pushing away from you.
  7. Do not use excessive pressure or force the Carving Disc into the workpiece. If the tool bogs down, use lighter pressure. Allow the tool to do the work.
  8. Periodically remove sawdust and wood shavings from around and under the grinder’s on/off switch to prevent buildup of debris and ensure safe switch operation.
  9. Каб прадухіліць няшчасныя выпадкі, пасля выкарыстання:
    Выключыце інструмент.
    ПАПЯРЭДЖАННЕ! Каб прадухіліць сур'ёзныя траўмы: Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. Unplug the tool. Remove the Carving
    Disc from the grinder, replace center plug to hold the Carving Disc assembly together, then store the Disc indoors out of children’s reach.

тэхнічнае абслугоўванне


Каб прадухіліць сур'ёзную траўму ў выніку няшчаснай аперацыі:
Make sure that the Power Switch/Trigger of the power tool is in the off-position and unplug the tool from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

For optimum performance, periodically sharpen the saw chain:

a. Wear heavy-duty work gloves and remove the Carving Disc from the power tool.
b. Replace the center plug supplied with the accessory to hold the Carving Disc assembly together.
c. Hold the Disc assembly in one hand and sharpen the saw chain blades using a standard 1/8″ or 5/32″ chainsaw file.
d. Reinstall the Carving Disc or store indoors out of children’s reach.

Запісаць серыйны нумар тут:

нататка: Калі ў прадукту няма серыйнага нумара, запішыце месяц і год пакупкі.
нататка: Некаторыя дэталі пералічаны і паказаны толькі для ілюстрацыі і не даступныя па асобнасці ў якасці запасных частак. Часткі не могуць быць узаемазаменнымі. Пакажыце нумар UPC пры замове:

26677 Агура-роўд • Калабасас, Каліфорнія 91302 • 1-888-866-5797

Па тэхнічных пытаннях звяртайцеся па нумары 1-888-866-5797

Дакументы / Рэсурсы

Bauer 2061A-C35 Wood Carving Disc [pdf] Кіраўніцтва па эксплуатацыі
2061A-C35 Wood Carving Disc, 2061A-C35, Wood Carving Disc

Спасылкі

пакінуць каментар

Ваш электронны адрас не будзе апублікаваны.