Twins Robot tozsoran 3-ü 1-də ağıllı proqram İstifadəçi Təlimatı ilə
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
1. ÜMUMİ TƏHLÜKƏSİZLİK TƏLİMATLARI 
- Cihazın bir hissəsi kimi istifadə üçün təlimatları nəzərdən keçirin və onları cihazın hər hansı digər istifadəçisinə ötürün.
- Tip etiketindəki məlumatların cildlə uyğun olub olmadığını yoxlayıntage elektrik rozetkasında.
- Əgər adapterinin elektrik kabeli zədələnibsə, düzgün işləmirsə, yıxılıbsa və zədələnibsə, heç vaxt cihazı istifadə etməyin. Bu halda, təhlükəsizliyini və düzgün işləməsini yoxlamaq üçün cihazı xüsusi xidmətə aparın.
- Məhsul məişət istifadəsi və buna bənzər (mağazalarda, ofislərdə və oxşar iş yerlərində, mehmanxanalarda, motellərdə və digər yaşayış mühitlərində, səhər yeməyi ilə təmin olunan obyektlərdə) nəzərdə tutulub. Bu kommersiya məqsədləri üçün nəzərdə tutulmayıb!
- Bu cihaz, 8 yaşdan yuxarı uşaqlar və fiziki, duyğusal və ya zehni qabiliyyəti az olan və ya təcrübə və məlumatı olmayan insanlar tərəfindən təhlükəsiz və təhlükəsiz şəkildə istifadə edilməsinə dair nəzarət və ya təlimat alsalar və zərərləri başa düşsələr istifadə edilə bilər. iştirak edir. Uşaqlar cihazla oynamamalıdır. Təmizlik və istifadəçi baxımı uşaqlar nəzarəti olmadan edilə bilməz.
- İstismar zamanı hərəkət edən aksesuarları və ya əlçatan hissələri dəyişdirməzdən əvvəl, quraşdırmadan və sökmədən əvvəl, təmizləmə və ya texniki xidmətdən əvvəl cihazı söndürün!
- Cihazın elektrik kabeli xarab olarsa, o, istehsalçı, onun xidmət texniki və ya oxşar ixtisaslı şəxs tərəfindən dəyişdirilməlidir.
- Elektrik kabeli və ya elektrik ştepteri zədələnibsə, cihaz düzgün işləmirsə və ya yerə yıxılıb zədələnibsə və ya suya düşübsə, heç vaxt cihazı istifadə etməyin.
- Cihazın təhlükəsizliyini və düzgün işləməsini təmin etmək üçün yalnız istehsalçı tərəfindən təsdiq edilmiş orijinal ehtiyat hissələri və aksessuarlardan istifadə edin.
- QEYD: Use only the charging dock supplied together with this unit for charging.
- Cihazı işə salmaq üçün yalnız təhlükəsiz kiçik həcm tətbiq edintage tip lövhəsinə uyğun olaraq.
- Əllərinizi fırlanan hissəyə yaxın qoymayın.
- Tozsoranı heç vaxt suya (hətta onun hissələrinə də) batırmayın!
- Düzgün daxil edilmiş filtrasiya sistemi və mikro filtrlər olmadan heç vaxt tozsoran aparmayın.
- Kəskin əşyaları (məsələn, şüşə, sındırmaq), isti, tez alışan, partlayıcı əşyaları (məsələn, kül, isti siqaret kötükləri, benzin, tinerlər və aerozol buxarları) və ya yağları (məsələn, yağlar, yağlar), qaustik maddələri (məsələn, turşular, həlledicilər) tozsoranla təmizləməyin. . Bu obyektlərin tozsoranlanması toz filtrlərinin və ya tozsoranın zədələnməsinə səbəb ola bilər.
- Çox incə tozları (məsələn, incə qum, sement tozu, gips) vakuumla təmizləyərkən filtrlərin məsamələri tıxanmış ola bilər. Beləliklə, hava keçiriciliyi azalacaq və emiş qabiliyyəti aşağı düşəcək. Bu halda, toz qabı hələ dolu olmasa da, filtrləri təmizləyin.
- Həmişə əvvəlcə tozsoranı söndürün və elektrik kabelini elektrik şəbəkəsindən ayırın və yalnız bundan sonra toz qabını boşaltın, mikro filtrləri təmizləyin/dəyişin, tozsoranı və ya onun aksessuarlarını təmizləyin.
- Tozsoranı heç vaxt hava şəraitinə (yağış, şaxta, birbaşa günəş şüaları və s.) məruz qoymayın.
- Cihazı heç vaxt bu istifadə təlimatlarında təsvir olunan təyinatdan başqa heç bir məqsəd üçün istifadə etməyin!
- Uzun müddət istifadə edilmədikdə cihazı elektrik şəbəkəsindən ayırın.
- Fırlanan fırçalara zərər verməmək üçün döşəmədəki boşluqları (məsələn, eşik zolağı) qoruyun. Bu oynaqlar həmçinin tozsoran tıxaclarını fırçanın tüklərini boşluqlara məhdudlaşdıra bilər.
- This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface „deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor
transition strips/thresholds of approx. 2 cm in height. - Təmizləməni çətinləşdirə biləcək problemi həll etmək üçün tədbirlər alın, məsələn:
• Keep the easily knock over objects in a safe place.
• Permian the edge of the carpet.
• The hanging table cloth and curtain should not touch the ground.
• The flammable object should be cut from the fire source.
• Sort out the tangled power cord on the floor.
• Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor. - Təmizləməzdən əvvəl əsas fırçanın robotun içərisinə düzgün şəkildə bərkidildiyini yoxlayın.
- Zibil qutusunun boş olub olmadığını yoxlayın və işə başlamazdan əvvəl onun bərkidilməsini təmin edin.
- Yerüstü hündürlük sensorunun silinib-təmizləndiyinə baxın.
- Yalnız bir otağı təmizləmək lazımdırsa, lütfən, qapını bağlayın.
- If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall,
at the same time, check the facing opening width. - Please be aware that device needs 11 cm of clearance underneath furniture so that it will
not become trapped. - Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay
before letting it operate by itself without you being present. - Batareya sızırsa, onu dərhal çıxarın; tozsoranı zədələyə bilər.
- Batareyaları uşaqların və əlil insanların əli çatmayan yerdə saxlayın. Batareyaları udan şəxs dərhal həkimə müraciət etməlidir.
- Boşalmış batareyanı uyğun bir şəkildə atın.
- Cihazı heç vaxt bu istifadə təlimatlarında təsvir ediləndən başqa heç bir məqsəd üçün istifadə etməyin! Bu cihaz açıq havada istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
- İstehsalçı cihazın düzgün istifadə edilməməsi nəticəsində dəyən ziyana görə məsuliyyət daşımır
və aksesuarlar və onun cihaz üçün zəmanəti yuxarıdakı təhlükəsizlik xəbərdarlıqlarına əməl edilmədiyi hallarda tətbiq edilmir. Bütün filtrlərin mütəmadi olaraq dəyişdirilməməsi və ya onlara qulluq edilməməsi, həmçinin xassələri tozsoranın sıradan çıxması və ya zədələnməsi ilə nəticələnən orijinal olmayan filtrlərdən istifadə də cihazın düzgün istifadə edilməməsi kimi başa düşülür.
Simsiz əlaqə və uyğunluq
- ETA şirkəti hər hansı təsadüfi, dolayı və ya nəticəsi olan zərərlərə, yaxud simsiz rabitə zamanı məlumat sızması nəticəsində hər hansı məlumat itkisinə və ya itkiyə görə heç bir şəkildə məsuliyyət daşıya bilməz.
- Uğurlu simsiz rabitə bütün Smart cihazlarda və Wi-Fi şəbəkələrində (routerlərdə) 100% təmin edilə bilməz. Bazardakı cihazların müxtəlifliyinə görə, verilmiş smart cihazın və ya Wi-Fi şəbəkəsinin (routerin) xarakteri və ya spesifikasiyası əlaqəni qeyri-mümkün edir və ya müəyyən şəkildə pozulur. Bundan əlavə, bir neçə amil, o cümlədən aparat və proqram təminatı konfiqurasiyası da Wifi şəbəkəsi üzərindən simsiz rabitənin uğuruna təsir göstərir. Robot və Wi-Fi şəbəkəniz arasındakı əlaqə ətrafdakı Wi-Fi şəbəkələrindən də mənfi təsir göstərə bilər ki, onlar eyni kanala uyğunlaşdırıla və əlaqələri poza bilər (məsələn, yaşayış massivlərində, yaşayış binalarında və s.). Bu faktlar cihazı iddia etmək üçün əsas deyil.
The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from
HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the „Seller“). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.
2. APPLICABILITY
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.
Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.
If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.
3. PRODUCT COMPONENTS
3.1 PAKET MƏHMUNU
3.2 ROBOTIC VACUUM CLEANER
A – Robot tozsoran
A1 - Qabaq bamper
A2 – Sensors against falling downstairs
A3 – Charging contacts
A4 – Storage battery compartment cover
A5 – Drive Wheels (Left / Right)
A6 - Ön təkər
A7 – Side brush
A8 – Əsas fırça qapağı
A9 – Laser module
A10 – Charging dock IR sensor
A11 – Anti-collision IR sensor
A12 – Loudspeaker
A13 – Exhaust grille
A14 –RESET button
A15 – Main brush lock button
A16 - Əsas fırça
B – Dirt hopper / water tank
C - İdarəetmə paneli
3.3 DUSTBIN / WATER TANK
3.4 NƏZARƏT PANELİ
3.5 CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT
D – Charging dock with the dirt extraction unit
D1 – START button (automatic cleaning) /
SPOT (local cleaning) / STOP (PAUSE)
D2 – Return to charging dock button
D3 – Dust bag indicator lamp
D4 – Charging lamp
D5 – Dirt extraction fan indicator lamp
D6 – Charging contacts
D7 – IR sensor
D8 – Robot vacuum connection opening
D9 – Cover
D10 – Protection filter
D11 – Power supply connector
D12 – Exhaust filter grille
D13 – Exhaust filter
E – Supply cable
F – Dust bag
F1 – Handle
3.6 PULSUZ PUL
3.7 MOP EXTENSION
3.8 YEDEK HİSSƏLƏR SİYAHISI
Main brush: ETA624000190
Side brushes (2x): ETA624000140
Set HEPA filter and foam filter: ETA624000260
Mop: ETA624000220
Dust bag: ETA624000280
4. İSTİFADƏ ÜÇÜN HAZIRLIQ
Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories.
Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner.
4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION
Fit the dirt container B or mop unit H, according to intended use.
4.2 INSTALLATION OF THE CHARGING DOCK WITH THE DIRT EXTRACTION UNIT
- Place the charging dock with the dirt extraction unit on the floor, at a distance of approx. 6 cm from the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the charging dock (at least 0.5 m) and before the charging dock (at least 1.2 m). Avoid exposure of the charging dock with the dust extraction unit to sun.
- Connect supply cable E to the charging dock, and then to the mains.
5. VACCUM CLEANER USE
Qeyd
The device has voice notification function which can be set in various languages (this function can be deactivated).
Batareyanı pultu daxil edin, düzgün polariteye (2 ədəd, AAA tipli batareya) riayət edin.
5.1 SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER
- Press button C1 for approx. 3 seconds.
- Light buttons will be on, initial sound signal, and then the switched-on voice message will be heard.
5.2 BATTERY CHARGING
- Check correct connection of the charging dock with the dust extraction unit to the mains
(backlit buttons D1, D2 and indicator lamp D4 must be on). - Place robot vacuum near the charging dock, press button C2/D2/G8 and wait until the
robot vacuum has correctly approached to the charging contacts. If the battery is too
low, place the device close to the charging contacts.
* Note: The stated operating times are based on ETA‘s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases.
Qeyd
- Standard charging time is approx. 6 hours.
- After cleaning, the device will automatically go to the charging dock.
- “ETA SMART” proqramı batareyanın vəziyyətini öyrənməyi asanlaşdırır. Tətbiq istənilən vaxt şarj stansiyasına da göndərilə bilər.
5.3 START / STANDBY MODE / SLEEP MODE
Başlayın (təmizləmə)
Switch on the robot vacuum using any of buttons C1/D1/G1/G2/G5 or get it out of the sleep mode.
Gözləmə rejimi (Pauza)
Press any of buttons C1/D1/G1 to interrupt cleaning operation and switch on stand by mode. When in stand by mode, the robot vacuum does not move, blue backlit buttons C1 and C2 are on
Yuxu rejimi
After approx. 20 minutes of inactivity, the robot vacuum will automatically go to sleep mode. Press any of buttons C1/G1 to switch it over to stand by mode (blue backlit buttons C1 and C2 go out.
Qeydlər
The device must go out from the charging dock for the cleaning. Place the charging dock appropriately, according to the instructions above, and do not change its location to allow the device to return back to the charging dock after cleaning.
5.4 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS WITHOUT USING THE ETA SMART APPLICATION
Əl ilə işləmə
You can operate the device manually using G2 direction buttons and clean only the areas where cleaning is necessary.
Qeyd
When controlling the device manually, allways monitor its operation. Particular attention should be paid when switching on BACK direction, because the device has not any sensors at its back side to avoid falling down the stairs.
Smart automatic cleaning
Press any of buttons C1/D1/G1. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning
Yerli təmizlik
Press button G5 or press and hold (approx. 3 seconds) button D1. The device will be switched on at full power and observe programmed route when cleaning the area (square 1.8 x 1.8 m). When cleaning has been completed, the device will return to the charging dock automatically. When cleaning is complete, the vacuum cleaner stops and goes into standby mode. This cleaning mode is suitable for cleaning a small soiled area.
Emiş gücü səviyyəsinin təyini
Suction power can be changed using buttons G3. 3 levels are on choice.
Switching over dampening intensity levels
Use G6 button to switch over various dampening intensity levels. 4 levels are on choice. This function is only available with the mop unit H (see below).
Switching on/off acoustic signals (voice messages)
Use buttons G4 to switch on/off acoustic signals and voice messages.
Return to the charging dock with dust extraction unit
After completion of cleaning, the device can automatically return back to the charging dock. You can also send the device back to the charging dock using buttons C2/D2/G8.
RESET düyməsini basın
Press RESET button A14 using a suitable tool to switch off the robot vacuum.
Automatic extraction of dirt in the extraction unit
After completion of cleaning and return to the charging dock with extraction unit, the dirt accumulated in container B of the robot vacuum will be automatically extracted. Also, check filling status of the dust bag F and replace it regularly.
5.5 USING THE MOPING ATTACHMENT
4. Switch on the device and select the required cleaning mode.
Qeydlər
- Təmizləyərkən ayrı-ayrı otaqları təmizləməyi məsləhət görürük.
- Təmizləyərkən tozsoranı yoxlayın və lazım gələrsə, süpürgəci əlavəyə su əlavə edin və ya süpürgəni yuyun.
- Paspas əlavəsini xalçalarda istifadə etməyin və tozsoranın xalçaya dəyməsinin qarşısını alın.
- After use, remove the mop unit, clean it and drain excessive water. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging.
5.6 SONRAVIEW OF LIGHT SIGNALS
Qeyd
Some light signals can have several meanings. Meanings of light signals are supported by voice notifications or, as the case may be, by relevant notifications in the “ETA SMART” application .
ROBOT TOZSURAN
CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
Qeyd
For full description of all error messages please refer to chapter 8. SOLVING THE PROBLEMS.
6. APPLICATION ETA SMART
Sadə iş rejimində cihazı idarəetmə panelindəki C düymələri və ya uzaqdan idarəetmə F (yuxarıya baxın) istifadə edərək idarə etmək olar. Cihazın bütün funksiyalarından istifadə etmək üçün siz tozsoranın funksionallığını genişləndirməyə və istifadəçi rahatlığını artırmağa imkan verən “ETA SMART” smart proqramını quraşdırıb istifadə etməli olacaqsınız.
All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful
pairing with home network can be found at:
www.etasince1943.com/robot
Proqramı Apple Store və ya Google Play verilənlər bazasında əldə etmək olar (və ya asan quraşdırma üçün aşağıdakı QR kodunu istifadə edin:
Qeyd
QR kodu aktiv deyilsə, proqramı əl ilə tapın (adı ilə).
7. VACUUM CLEANER MAINTENANCE
İstifadə tezliyi və təmizləmə miqdarından asılı olaraq müntəzəm olaraq texniki qulluq və təmizlik işləri aparın. Daha çirklənmiş bir mühitdə (ev heyvanları evində) daha tez-tez texniki xidmət tələb olunacaq. Baxımın yerinə yetirilməməsi tozsoran və onun komponentlərini zədələyə bilər!
7.1 CHARGING CONTACTS CLEANING
Disconnect the device from mains and remove the charging dock! Clean charging contacts (A3, B2, D6) with clean cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.
7.2 CLEANING OF DIRT CONTAINER / WATER TANK, FILTERS AND MOP UNIT
1. Remove dirt container B with attached mop unit H from the robot vacuum. Press buttons H1 and disconnect the mop unit from the dirt container. Dispose of dirt together with normal household waste.
2. Drain remaining water from the tank.
3. Clean the dirt tank with the tool I (or other suitable).
4. Remove the filters from the dirt tank and clean them with tool I (or other suitable). Blow or knock the HEPA filter B4 gently. Plastic foam filter B5 and cover B3 can be rinsed in running water.
5. Remove mop H1 from mop unit H. Wipe the mop unit surface with soft cloth and rinse
mop H1 in running water.
DİQQƏT
- Filtrləri təmizləmək üçün aqressiv yuyucu vasitələrdən, təmizləyici vasitələrdən və ya isti sudan istifadə etməyin
- HEPA filtr parametrlərini qorumaq üçün quru təmizləmə tövsiyə olunur.
- HEPA filtrini su ilə yumağı seçsəniz, onun filtrləmə qabiliyyəti azalacaq.
- Maksimum filtr yuyulma sayı 3 dəfədir. Sonra yenisini almaq lazımdır.
- HEPA filtrini ildə ən azı iki dəfə dəyişdirmək tövsiyə olunur.
- Filtrlər qabyuyan maşında istifadə üçün nəzərdə tutulmayıb.
- Təmizləmə uğursuzluğu və bəlkə də filtrlərin dəyişdirilməsi tozsoranın nasazlığına səbəb ola bilər!
6. After completion of maintenance operations, allow all parts to dry thoroughly. Then store
them together with the robot vacuum in an appropriate and safe place.
7.3 MAIN BRUSH CLEANING
- Press lock button A15 and remove cover A8. Then remove main brush A16 from the robot vacuum.
- Əsas fırçanı təmizləmə aləti I (və ya digər uyğun) ilə təmizləyin. Dolaşan saçları / saçları çıxarmaq üçün qayçıdan da istifadə edə bilərsiniz. Əsas fırça qapağını və əsas fırça bölməsini yumşaq, quru parça ilə silin.
7.4 CLEANING THE SIDE BRUSH
- Unscrew the safety screw using a screwdriver.
- Extract side brush and remove wrapped hair on the brush.
- Fit the brush back on the robot vacuum.
7.5 WHEELS CLEANING
Clean the front, left and right wheels with the I tool. Front caster A6 with its bearing can be dismounted for easier maintenance, using flat screwdriver. Insert the screwdriver under the rubber caster and release the caster by pushing it upwards. After cleaning, fit the caster on its place again (a click must be heard).
DİQQƏT
Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may stick. Inspect and clean the wheels regularly.
7.6 SENSORS CLEANING
Hər təmizlikdən sonra sensorları I alətlə (və ya başqa uyğun) təmizləyin.
7.7 CLEANING THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT
1. Flip up cover D9 and remove bag F filled with dust. Dispose the bag into municipal waste. Insert a new dust bag.
2. Remove exhaust grille D12 and exhaust filter D13. Rinse the grille and the filter in running water, allow them to dry thoroughly and fit in place.
Qeyd
Dust and dirt can be accumulated around orifice D8. Be careful when maintaining or handling the charging dock.
8. PROBLEMS SOLUTIONS
8.1 INDICATOR LAMPS OF THE CHARGING DOCK WITH DUST EXTRACTION UNIT – ERROR MESSAGES
9. TEXNİKİ XÜSUSİYYƏTLƏRİ
Uyğunluq:
Ağıllı cihaz əməliyyat sistemi – Android 4.1 and higher
– IOS 9.0 and higher
Wifi şəbəkəsi – 2.4 Ghz
– WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)
DİQQƏT
The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually corporate Wifi networks).
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA6240 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
ETA internet address.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the ETA SMART application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.
İstifadəsi və ya köhnəlməsi səbəbindən akkumulyatorun effektiv gücünün azalmasına 24 aylıq zəmanət tətbiq edilmir. Akkumulyatorun istifadə üsulundan asılı olaraq effektiv tutum tədricən azalır.
Cihazın daxili hissələrinə müdaxilə tələb edən daha geniş texniki xidmət və ya texniki xidmət peşəkar servis tərəfindən həyata keçirilməlidir! İstehsalçının göstərişlərinə əməl edilməməsi təmirə zəmanət hüququnun sona çatmasına səbəb olacaq!
10. Ətraf Mühitin Mühafizəsi
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site.
Battery removing
Unscrew 8 screws of the battery cover on the bottom side of the robot vacuum. Remove the battery and unplug the connector. Remove the battery and unplug the connector. For unplugging the connector use more force for advantage spontan kəsilməyə qarşı qoruyucu qoruyucunun aradan qaldırılması.
YALNIZ MƏNƏT İSTİFADƏSİDİR. SUYA VƏ DİGƏR MAYELƏRƏ ÇATMAYIN. Boğulma TƏHLÜKƏSİNDƏN QARŞI OLMAMAQ ÜÇÜN BU PLASTİK TORBANI KÖRƏLƏR VƏ UŞAQLARDAN UZAQ SAXIN. BU ÇANTADAN beşikdə, çarpayıda, vaqonda və ya oyun meydançasında istifadə etməyin. BU ÇANTA OYUNCAQ DEYİL.
Bu Təlimat haqqında daha çox oxuyun və PDF yükləyin:
Sənədlər / Resurslar
![]() |
Twins Robot vacuum cleaner 3 in 1 with smart application [pdf] İstifadəçi Təlimatı Robot vacuum cleaner, Robot vacuum smart application, vacuum cleaner 3 in 1 |
References
-
Technická podpora robotických vysavačů | ETA - tady je doma
-
ETA - tady je doma
-
eta-polska.pl
-
eta.hu
-
Unterstützung für Roboterstaubsauger | eta.de
-
Servis Digison
-
Technická podpora robotických vysavačů | ETA - tady je doma
-
Robot tozsoran dəstəyi | etasince1943.com
-
Obsługa robotów odkurzających | eta-polska.pl
-
ETA - doma
-
AEG Hausgeräte | Setzen Sie auf Qualität | AEG
-
Robot porszívó támogatás | eta.hu
-
eta.de