Singer 2810-2860-2818-2868

Singer 2810-2860-2818-2868 Sewing Machine Instruction Manual

دليل شامل للتشغيل والصيانة

1. المقدمة

This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Singer 2810, 2860, 2818, and 2868 series sewing machines. Please read this manual thoroughly before using your machine to ensure proper function and to prevent damage.

The Singer sewing machine models 2810, 2860, 2818, and 2868 are designed for various sewing tasks, including basic stitching, decorative work, and mending. Familiarizing yourself with its features will enhance your sewing experience.

2. تعليمات السلامة الهامة

عند استخدام أي جهاز كهربائي، يجب دائمًا اتباع احتياطات السلامة الأساسية، بما في ذلك ما يلي:

  • اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام ماكينة الخياطة هذه.
  • قم بإبقاء هذه التعليمات في مكان مناسب بالقرب من الجهاز.
  • لتقليل خطر التعرض لصدمة كهربائية، افصل الجهاز دائمًا عن المقبس الكهربائي فورًا بعد الاستخدام وقبل التنظيف أو إزالة الأغطية أو إجراء أي تعديلات صيانة للمستخدم.
  • افصل دائمًا قبل تغيير المصباح الكهربائي. استبدل المصباح بنفس النوع المصنف 15 وات.
  • لا يُسمح باستخدامه كلعبة. يُرجى الانتباه جيدًا عند استخدام هذا الجهاز من قِبل الأطفال أو بالقرب منهم.
  • Use this product only for its intended use as described in this manual. Use only attachments recommended by the manufacturer as contained in this manual.
  • لا تقم مطلقًا بتشغيل ماكينة الخياطة هذه إذا كان بها سلك أو قابس تالف ، أو إذا كانت لا تعمل بشكل صحيح ، أو إذا سقطت أو تعرضت للتلف ، أو سقطت في الماء.
  • لا تسقط أو تدخل أي جسم في أي فتحة أبدًا.
  • لا تستخدمه في الهواء الطلق.
  • لا تقم بالعمل في الأماكن التي يتم فيها استخدام منتجات الهباء الجوي (الرذاذ) أو حيث يتم إعطاء الأكسجين.
  • لفصل الاتصال، قم بتحويل جميع عناصر التحكم إلى وضع إيقاف التشغيل، ثم قم بإزالة المقبس من المنفذ.
  • Never operate with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot controller free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth.
  • ابعد أصابعك عن جميع الأجزاء المتحركة. مطلوب عناية خاصة حول إبرة ماكينة الخياطة.
  • استخدم دائمًا صفيحة الإبرة المناسبة. قد يؤدي استخدام صفيحة خاطئة إلى كسر الإبرة.
  • لا تستخدم الإبر المنحنية.
  • لا تسحب أو تدفع القماش أثناء الخياطة. قد يؤدي ذلك إلى انحراف الإبرة وكسرها.
  • ارتدي نظارات السلامة.

3. تحديد الأجزاء

Familiarize yourself with the various parts of your sewing machine. Refer to the diagram below for visual identification.

Singer 2810-2860-2818-2868 Sewing Machine Overview

الشكل 3.1: زيادةview of the Singer 2810-2860-2818-2868 Sewing Machine. This image displays the general appearance of the sewing machine, including the main body, needle area, and control dials. Specific components are not individually labeled in this general view but are detailed in the following list.

  1. دبوس البكرة: يحمل بكرة الخيط.
  2. Thread Guide: Guides the thread from the spool to the needle.
  3. قرص التوتر: Adjusts the upper thread tension.
  4. قرص اختيار الغرز: Chooses the desired stitch pattern.
  5. قرص ضبط طول الغرزة: يضبط طول الغرز.
  6. ذراع عكسي: يقوم بخياطة عكسية.
  7. العجلة اليدوية: يرفع ويخفض الإبرة يدويًا.
  8. مفتاح التشغيل: يقوم بتشغيل/إيقاف تشغيل الجهاز.
  9. Foot Pedal Connector: Port for the foot controller.
  10. إبرة Clamp برغي: يثبت الإبرة في مكانها.
  11. دواسة الضغط: Holds fabric firmly against the feed dogs.
  12. كلاب التغذية: Moves fabric under the presser foot.
  13. لفافة بكرة الخيط: Winds thread onto the bobbin.
  14. Bobbin Case: Holds the bobbin.
  15. الذراع الحرة: Allows for sewing cylindrical items like sleeves and cuffs.

4. الإعداد

4.1 التفريغ والتنسيب

  • قم بإزالة الجهاز من عبوته بعناية.
  • ضع الآلة على سطح ثابت ومستو.
  • تأكد من توفير إضاءة ومساحة كافية للعمل المريح.

4.2 توصيل الطاقة

  • Connect the foot controller plug into the machine's foot pedal connector.
  • قم بتوصيل سلك الطاقة بمأخذ كهربائي مناسب.
  • قم بتشغيل مفتاح الطاقة، والذي يوجد عادةً على جانب الجهاز أو خلفه.

4.3 تركيب الإبرة

  1. Turn the handwheel towards you to raise the needle to its highest position.
  2. قم بفك الإبرة clamp برغي.
  3. قم بإدخال إبرة جديدة مع توجيه الجانب المسطح نحو الجزء الخلفي من الماكينة، ثم ادفعها لأعلى قدر استطاعتها.
  4. شد إبرة الوخزamp برغي بشكل آمن.

4.4 لف البكرة

  1. ضع بكرة فارغة على محور لف البكرة.
  2. ضع بكرة من الخيط على دبوس البكرة.
  3. قم بتوجيه الخيط عبر قرص شد لف البكرة.
  4. لف الخيط حول البكرة عدة مرات، ثم ادفع محور لف البكرة إلى اليمين.
  5. اضغط برفق على دواسة القدم لبدء لف الخيط. توقف عندما تمتلئ البكرة.
  6. اقطع الخيط وادفع محور لفافة البكرة إلى اليسار.

4.5 إدخال البكرة

  1. افتح غطاء البكرة.
  2. أدخل البكرة في علبة البكرة، مع التأكد من أن الخيط ينفك في الاتجاه الصحيح (عادةً عكس اتجاه عقارب الساعة).
  3. Guide the thread through the tension spring of the bobbin case.
  4. أغلق لوحة غطاء البكرة.

5. تعليمات التشغيل

5.1 تركيب الخيط العلوي

  1. ارفع ذراع دواسة الخياطة.
  2. ضع بكرة الخيط على دبوس البكرة.
  3. قم بتوجيه الخيط من خلال دليل الخيط العلوي.
  4. Pass the thread down through the tension discs.
  5. Bring the thread up and through the take-up lever (ensure the take-up lever is at its highest position).
  6. Guide the thread down through the lower thread guides.
  7. قم بتمرير الإبرة من الأمام إلى الخلف.

5.2 إخراج خيط البكرة

  1. امسك الخيط العلوي برفق بيدك اليسرى.
  2. أدر عجلة اليد نحوك لخفض الإبرة، ثم ارفعها مرة أخرى.
  3. The upper thread will catch the bobbin thread, forming a loop. Pull the loop up through the needle plate opening.
  4. اسحب كلا الخيطين (العلوي والبكرة) أسفل دواسة الخياطة وفي اتجاه الجزء الخلفي من الماكينة.

5.3 اختيار الغرزة وتعديلها

  • قرص اختيار الغرز: Rotate this dial to choose your desired stitch pattern (e.g., straight stitch, zigzag, buttonhole).
  • قرص ضبط طول الغرزة: Adjusts the length of the stitches. Higher numbers mean longer stitches.
  • Stitch Width Dial (if applicable): Adjusts the width of zigzag or decorative stitches.
  • قرص التوتر: Adjust for balanced stitches. A balanced stitch shows equal thread on both sides of the fabric.

5.4 الخياطة الأساسية

  1. ضع القماش تحت دواسة الخياطة.
  2. اخفض ذراع دواسة الخياطة.
  3. أدر عجلة اليد لخفض الإبرة في القماش عند نقطة البداية.
  4. Press the foot pedal gently to begin sewing. Guide the fabric lightly; do not pull or push.
  5. To secure the stitch, press the reverse lever at the beginning and end of your seam.
  6. When finished, raise the needle to its highest position, lift the presser foot, and pull the fabric away. Cut the threads using the thread cutter on the machine or scissors.

6. الصيانة

تضمن الصيانة الدورية طول عمر ماكينة الخياطة وأداءها الأمثل. افصل الماكينة عن الكهرباء دائمًا قبل إجراء أي صيانة.

6.1 التنظيف

  • إزالة الوبر: Regularly remove lint and dust from the bobbin area, feed dogs, and tension discs using a small brush or lint brush.
  • سطح الماكينة: امسح الجزء الخارجي من الجهاز بقطعة قماش ناعمة وجافة. لا تستخدم مواد كيميائية قاسية أو منظفات كاشطة.

6.2 التزييت (التشحيم)

Refer to your machine's specific oiling points, typically found in the original manual or service guide. Use only high-quality sewing machine oil. Over-oiling can attract more lint.

6.3 استبدال الإبرة

Replace the needle frequently, especially after 8-10 hours of sewing or if it becomes bent, dull, or damaged. A dull needle can cause skipped stitches, fabric damage, or needle breakage. Follow the needle installation steps in Section 4.3.

7. استكشاف الأخطاء وإصلاحها

يتناول هذا القسم المشكلات الشائعة التي قد تواجهها ويقدم الحلول لها.

مشكلةالسبب المحتملحل
تم تخطي الغرزIncorrect needle installation, bent needle, wrong needle size for fabric, improper threading.Re-install needle correctly, replace needle, use appropriate needle, re-thread machine.
انقطاع الخيط (العلوي)تركيب الخيط بشكل غير صحيح، شد الخيط العلوي بشكل مفرط، إبرة تالفة، خيط رديء الجودة.أعد تركيب الخيط في الماكينة، واضبط شد الخيط، واستبدل الإبرة، واستخدم خيطًا عالي الجودة.
انقطاع الخيط (البكرة)Improper bobbin winding, incorrect bobbin insertion, lint in bobbin case, too much bobbin tension.Re-wind bobbin, re-insert bobbin, clean bobbin case, adjust bobbin tension (if adjustable).
تجعيد القماشToo much thread tension, incorrect stitch length, wrong presser foot.Reduce tension, adjust stitch length, use correct presser foot.
آلة لا تغذي القماشFeed dogs lowered, lint under needle plate, presser foot not lowered.Raise feed dogs, clean under needle plate, lower presser foot.

8. المواصفات

The following are general specifications for the Singer 2810, 2860, 2818, and 2868 series sewing machines. Specific details may vary slightly by model variant.

  • أرقام الموديل: 2810، 2860، 2818، 2868
  • يكتب: ماكينة خياطة منزلية
  • أنواع الغرز: Straight, Zigzag, Decorative, Buttonhole (varies by model)
  • نظام الإبرة: 130/705H (standard home sewing machine needles)
  • قوة: Standard household electrical supply (voltagه و واتtage typically listed on machine plate)
  • مادة: Plastic (outer casing)
  • لون: White (common variant)

9. الضمان والدعم

For specific warranty information, please refer to the warranty card included with your original purchase or visit the official Singer webتغطي شروط الضمان عادةً عيوب التصنيع لفترة محددة من تاريخ الشراء.

For technical support, service, or to purchase genuine Singer parts and accessories, please contact Singer customer service or an authorized service center. Contact details can usually be found on the Singer official webالموقع أو في وثائق المنتج الأصلية.

الموارد المتاحة على الإنترنت: For additional tips, tutorials, and FAQs, visit the official مغني webموقع.

© 2024 Singer. All rights reserved. This manual is for informational purposes only.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.