User Manual for Trust models including: 71090 Timer Remote Control, 71090, Timer Remote Control, Remote Control, Control
Item 71090 Version 1.0 Always read the instructions before using this product TIMER REMOTE CONTROL USER MANUAL MULTI LANGUAGE START-LINE TRANSMITTER ATMT-502 SWITCH-IN
Manuals - Trust Switch-in
File Info : application/pdf, 36 Pages, 1.97MB
DocumentDocumentwww.trust.com START-LINE TRANSMITTER ATMT-502 SWITCH-IN USER MANUAL MULTI LANGUAGE TIMER REMOTE CONTROL Item 71090 Version 1.0 Always read the instructions before using this product ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1 1 2 3 8 9 4 567 WIRELESS TIMER CONTROL RF 10 21 2 K G I 3 3 K G I 3 1 4 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 2 NNL SL 3 1 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 2 NNL SL 3 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 5-7 4 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 8 1 2 3 4 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 9 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 10 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 5 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 11 13 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 12 14 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 6 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 15 16 17 WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL WIRELESS TIMER CONTROL RF UNIT ON OFF TIMER CLOCK ENTER l l / DEL 7 EN ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. LCD screen layout 1. Timer program 2. Clock 3. Unit selection 4. Low-battery indicator 5. Repeat daily 6. Once setting 7. Random setting 8. On-time 9. Off-time 10. Transmit LED indicator 2. Remove pull strip 1. Open the battery compartment by screwing it open. 2. Remove the battery pull strip 3. Close the battery compartment. 3. Control 1 Trust Smart Home receiver per unit To control receivers individually, assign each receiver to a seperate unit (1 to 16). Read the receiver's manual for the code learning procedure. 4. Control multiple Trust Smart Home receiver per unit To control several receivers simultaniously, assign several receivers to 1 unit (1 to 16). Read the receiver's manual for the code learning procedure. 5. Manual operation of a Trust Smart Home on/off receiver 1. Press [6] and [5] to select a UNIT. 2. Press ON to switch the receiver on. 3. Press OFF to switch the receiver off. 6. Manual operation of a Trust Smart Home dimmer receiver 1. Press [6] and [5] to select a UNIT. 2. Press ON once to switch the receiver on. 3. Press ON again to activate the dim-mode. The light will slowly dim up and down. 4. Press ON a third time to set the desired 1 light intensity. 5. Press OFF to switch the receiver off. 7. Manual operation of a Trust Smart Home electric screens receiver 1. Press [6] and [5] to select a UNIT. 2. Send an ON-signal to raise the screen. 3. Send an ON-signal again to stop. 4. Send an OFF-signal to lower the screen. 5. Send an OFF-signal again to stop. Read the receiver's manual to reverse the direction of the screen, if needed. 8. Set clock time 1. Press [CLOCK] for 3 seconds until the time indicator begins to flash. 2. Press [6] and [5] to change the hour. Press [ENTER]. 3. Press [6] and [5] to change the minute. 4. Press [ENTER] to confirm the clock time setting. 9. Program a timer setting Press [TIMER] for 3 seconds until the program screen appears. 10. Select memory address (1-12) 1. Press [6] or [5] to select a memory address. 2. Press [ENTER] to confirm. 11. Select a UNIT (1-16) 1. Press [6] or [5] to select a UNIT. 2. Press [ENTER] to confirm. 12. Program ON-time 1. Press [6] or [5] to change the hour. 2. Press [ENTER]. 3. Press [6] or [5] to change the minute. 4. Press [ENTER] to confirm. 13. Program OFF-time 1. Press [6] or [5] to change the hour. 2. Press [ENTER]. 3. Press [6] or [5] to change the minute. 4. Press [ENTER] to confirm. 14. Select a timer mode 1. Press [6] or [5] to change the mode (daily, once, random). 2. Press [ENTER] to confirm. 3. Press [TIMER] to return to the main screen or wait 10 seconds and the main screen will automatically appear. 15. Pause a timer program 1. Press [TIMER] for 3 seconds. 2. Press [6] or [5] to select the program that needs to be paused. 3. Press [II/DEL]. A box will appear around the timer program. 4. Press [ENTER] to confirm. 5. Press [TIMER] to return to the main screen or wait 10 seconds. Repeat this procedure to unpause a timer program. 16. Delete a timer program 1. Press [TIMER] for 3 seconds. 2. Press [6] or [5] to select the program that needs to be deleted. 3. Press [II/DEL] for 3 seconds until the program starts to flash. 4. Press [ENTER] to confirm deletion. 5. Press [TIMER] to return to the main screen or ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL EN wait for 10 seconds to automatically return. 17. Enable or disable Child Protection 1. Press and hold [ENTER] and [II/DEL] for 3 seconds to enable Child Protection. CP will appear in the display. All keys will be blocked. 2. Press and hold [ENTER] and [II/DEL] again for 3 seconds to disable Child Protection. 2 DE ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. LCD-Bildschirmlayout 1. Zeitschaltprogramm 2. Uhr 3. Einheitsauswahl 4. Batteriestandsanzeige 5. Täglich wiederholen 6. Einmalig 7. Zufällig 8. Ein-Zeit 9. Aus-Zeit 10. LED-Sendeanzeige 2. Zugband entfernen 1. Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie es aufschrauben. 2. Entfernen Sie den Batteriezugstreifen 3. Schließen Sie das Batteriefach. 3. Steuerung eines Trust Smart HomeEmpfängers pro Einheit Zur individuellen Steuerung von Empfängern weisen Sie jeden Empfänger einer anderen Einheit zu (1 bis 16). Lesen Sie im Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren. 4. Steuerung mehrerer Trust Smart HomeEmpfänger pro Einheit Zur gleichzeitigen Steuerung mehrerer Empfänger weisen Sie mehrere Empfänger einer Einheit zu (1 bis 16). Ziehen Sie das Empfängerhandbuch zum Code-Lernverfahren zu Rate. 5. Manuelle Bedienung eines EIN/AUSEmpfängers von Trust Smart Home 1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT. 2. Drücken Sie auf ON, um den Empfänger einzuschalten. 3. Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten. 6. Manuelle Bedienung eines Trust Smart HomeDimmerempfängers 1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT. 2. Drücken Sie einmal auf ON, um den Empfänger einzuschalten. 3. Drücken Sie erneut die ON-Taste, um den Dimmermodus zu aktivieren. Das Licht wird langsam gedimmt. 4. Drücken Sie ein drittes Mal auf ON, um die gewünschte Lichtstärke einzustellen. 5. Drücken Sie auf OFF, um den Empfänger auszuschalten. 7. Manuelle Bedienung eines Trust Smart HomeEmpfängers für elektrische Leinwände 1. Drücken Sie [6] und [5] zur Auswahl einer UNIT. 2. Senden Sie ein EIN-Signal, um die Leinwand anzuheben. 3. Senden Sie erneut ein EIN-Signal, um die Leinwand zu stoppen. 4. Senden Sie ein AUS-Signal, um die Leinwand zu senken. 5. Senden Sie erneut ein AUS-Signal, um die Leinwand zu stoppen. Lesen Sie das Empfängerhandbuch, um die Richtung der Leinwand bei Bedarf umzukehren. 8. Uhrzeit einstellen 1. Halten Sie [CLOCK] drei Sekunden lang gedrückt, bis die Zeitanzeige anfängt zu blinken. 2. Drücken Sie [6] und [5] zur Änderung der Stunde. Drücken Sie [ENTER]. 3. Drücken Sie [6] und [5] zur Änderung der Minute. 4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung der Uhrzeiteinstellung. 3 9. Zeitschalteinstellung programmieren Halten Sie [TIMER] drei Sekunden lang gedrückt, bis der Programmbildschirm erscheint. 10. Speicheradresse auswählen (1-12) 1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl einer Speicheradresse. 2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 11. UNIT (1-16) auswählen 1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl einer UNIT. 2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 12. ON-Zeit programmieren 1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Stunde. 2. Drücken Sie [ENTER]. 3. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Minute. 4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 13. OFF-Zeit programmieren 1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Stunde. 2. Drücken Sie [ENTER]. 3. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung der Minute. 4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 14. Zeitschaltmodus auswählen 1. Drücken Sie [6] oder [5] zur Änderung des Modus (täglich, einmal, zufällig). 2. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 3. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL DE Der Hauptbildschirm wird dann automatisch angezeigt. 15. Zeitschaltprogramm anhalten 1. Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt. 2. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des Programms, das angehalten werden soll. 3. Drücken Sie [II/DEL]. Das Zeitschaltprogramm wird in Kästchen angezeigt. 4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 5. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden. Wiederholen Sie diese Schritte, um das Anhalten des Zeitschaltprogramms wieder aufzuheben. 16. Zeitschaltprogramm löschen 1. Halten Sie [TIMER] drei Sekunden gedrückt. 2. Drücken Sie [6] oder [5] zur Auswahl des zu löschenden Programms. 3. Halten Sie [II/DEL] drei Sekunden lang gedrückt, bis das Programm aufleuchtet. 4. Drücken Sie [ENTER] zur Bestätigung. 5. Drücken Sie [TIMER], um zum Hauptbildschirm zurückzukehren, oder warten Sie zehn Sekunden, um automatisch zurückzukehren. 17. Kindersicherung aktivieren bzw. deaktivieren 1. Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren. In der Anzeige erscheint CP für Kindersicherung. Alle Tasten werden gesperrt. 2. Halten Sie [ENTER] und [II/DEL] erneut drei Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu deaktivieren. 4 FR ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Disposition de l'écran LCD 1. Programme 6. Une fois 2. Heure 7. Aléatoire 3. Sélection de l'unité 8. Heure d'activation 4. Voyant de niveau de 9. Heure de la pile désactivation 5. Répéter 10. Voyant d'émission quotidiennement 2. Retirez la bande de traction 1. Ouvrez le compartiment à piles en le vissant. 2. Retirez la bande de traction de la batterie 3. Fermez le compartiment à piles. 3. Commande d'un récepteur Trust Smart Home par unité Pour commander individuellement chaque récepteur, affectez une unité différente à chacun d'entre eux (de 1 à 16). Pour connaître la procédure d'attribution d'un code, consultez le mode d'emploi du récepteur. 4. Commande de plusieurs récepteurs Trust Smart Home par unité Pour commander plusieurs récepteurs à la fois, affectez une unité à plusieurs d'entre eux (de 1 à 16). Pour connaître la procédure d'attribution d'un code, consultez le mode d'emploi du récepteur. 5. Commande manuelle d'activation ou de désactivation d'un récepteur Trust Smart Home 1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner une unité (UNIT). 2. Pressez le bouton ON pour activer le récepteur. 3. Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur. 6. Commande manuelle d'un récepteur variateur 5 Trust Smart Home 1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner une unité (UNIT). 2. Pressez une fois le bouton ON pour activer le récepteur. 3. Pressez de nouveau le bouton ON pour activer le mode variateur. L'éclairage varie lentement. 4. Pressez une troisième fois le bouton ON pour régler la luminosité voulue. 5. Pressez le bouton OFF pour désactiver le récepteur. 7. Commande manuelle d'un récepteur Trust Smart Home pour stores électriques 1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner une unité (UNIT). 2. Envoyez un signal d'activation pour lever le store. 3. Envoyez de nouveau un signal d'activation pour arrêter le store. 4. Envoyez un signal de désactivation pour baisser le store. 5. Envoyez de nouveau un signal de désactivation pour arrêter le store. Lisez le mode d'emploi pour savoir comment inverser la direction des stores. 8. Réglage de l'heure 1. Pressez le bouton [CLOCK] pendant trois secondes, le temps que l'affichage de l'heure se mette à clignoter. 2. Pressez les boutons [6] et [5] pour modifier les heures. Pressez le bouton [ENTER]. 3. Pressez les boutons [6] et [5] pour modifier les minutes. 4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer le réglage de l'heure. 9. Programmation Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes jusqu'à ce que l'écran du programme s'affiche. 10. Sélection de l'adresse en mémoire (1-12) 1. Pressez les boutons [6] et [5] pour sélectionner une adresse en mémoire. 2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 11. Sélection de l'unité (1-16) 1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner une unité (UNIT). 2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 12. Programmation de l'heure d'activation 1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les heures. 2. Pressez le bouton [ENTER]. 3. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les minutes. 4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 13. Programmation de l'heure de désactivation 1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les heures. 2. Pressez le bouton [ENTER]. 3. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier les minutes. 4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 14. Sélection du mode de programmation 1. Pressez le bouton [6] ou [5] pour modifier le mode (quotidien, une fois, aléatoire). 2. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 3. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à l'écran principal ou patientez dix secondes. L'écran principal s'affiche automatiquement. 15. Interruption du programme ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL FR 1. Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes. 2. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner le programme à interrompre. 3. Pressez le bouton [II/DEL]. Le programme est affiché dans une case. 4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 5. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à l'écran principal ou patientez dix secondes. Répétez cette étape pour annuler l'interruption du programme. 16. Suppression du programme 1. Pressez le bouton [TIMER] pendant trois secondes. 2. Pressez le bouton [6] ou [5] pour sélectionner le programme à supprimer. 3. Pressez le bouton [II/DEL] pendant trois secondes jusqu'à ce que le programme s'allume. 4. Pressez le bouton [ENTER] pour confirmer. 5. Pressez le bouton [TIMER] pour retourner à l'écran principal ou patientez dix secondes pour retourner automatiquement à l'écran principal. 17. Activation ou désactivation de la protection parentale 1. Pressez les boutons [ENTER] et [II/DEL] pendant trois secondes pour activer la protection parentale. La mention CP (contrôle parental) s'affiche à l'écran. Toutes les touches sont verrouillées. 2. Pressez de nouveau les boutons [ENTER] et [II/DEL] pendant trois secondes pour désactiver la protection parentale. 6 NL ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. LCD-scherm 1. Timerprogramma 2. Klok 3. Kanaalkeuze 4. Batterij-indicator 5. Dagelijks herhalen 6. Eenmalig 7. Willekeurig 8. Aan-tijd 9. Uit-tijd 10. Zendindicator 2.Batterijstrip verwijderen 1. Open het batterijcompartiment door het open te schroeven. 2. Verwijder de trekstrip van de batterij 3. Sluit het batterijvak. 3.Bediening van één Trust Smart Homeontvanger per kanaal Als u ontvangers afzonderlijk wilt bedienen, wijst u aan elke ontvanger een eigen kanaal toe (1 t/m 16). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het overnemen van de code. 4. Bediening van meerdere Trust Smart Homeontvangers per kanaal Als u gelijktijdig meerdere ontvangers wilt bedienen, wijst u aan deze ontvangers hetzelfde kanaal toe (1 t/m 16). Raadpleeg de handleiding van de ontvanger voor het overnemen van de code. 5. Handmatige bediening van een AAN/UITontvanger van Trust Smart Home 1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren. 2. Druk op ON om de ontvanger in te schakelen. 3. Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen. 7 6. Handmatige bediening van een Trust Smart Home-dimmerontvanger 1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren. 2. Druk één keer op ON om de ontvanger in te schakelen. 3. Druk opnieuw op de ON-knop om de dimfunctie te activeren. Het licht wordt langzaam gedimd. 4. Druk voor de derde keer op ON om de gewenste lichtsterkte in te stellen. 5. Druk op OFF om de ontvanger uit te schakelen. 7. Handmatige bediening van een Trust Smart Home-ontvanger voor elektrische zonwering 1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren. 2. Verzend een AAN-signaal om het scherm omhoog te bewegen. 3. Verzend een UIT-signaal om het scherm te stoppen. 4. Verzend een UIT-signaal om het scherm omlaag te bewegen. 5. Verzend opnieuw een UIT-signaal om het scherm te stoppen. Raadpleeg de handleiding van de ontvanger om desgewenst de richting van het scherm om te keren. 8. Tijd instellen 1. Houd [CLOCK] drie seconden ingedrukt tot de tijdsaanduiding gaat knipperen. 2. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur te selecteren. Druk op [ENTER]. 3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut te selecteren. 4. Druk op [ENTER] om de tijdsinstelling te bevestigen. 9. Timer-instelling programmeren Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt tot het programmascherm verschijnt. 10. Geheugenadres selecteren (1-12) 1. Druk op [6] of [5] om een geheugenadres te selecteren. 2. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 11. UNIT (1-16) selecteren 1. Druk op [6] of [5] om een UNIT te selecteren. 2. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 12. ON-tijd programmeren 1. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur te selecteren. 2. Druk op [ENTER]. 3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut te selecteren. 4. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 13. OFF-tijd programmeren 1. Druk op [6] en [5] om het gewenste uur te selecteren. 2. Druk op [ENTER]. 3. Druk op [6] en [5] om de gewenste minuut te selecteren. 4. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 14. Timermodus selecteren 1. Druk op [6] en [5] om de gewenste modus (dagelijks, eenmalig, willekeurig) te selecteren. 2. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 3. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het hoofdscherm of wacht 10 seconden. Het hoofdscherm verschijnt automatisch. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL NL 15. Timerprogamma pauzeren 1. Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt. 2. Druk op [6] en [5] om het programma dat gepauzeerd moet worden te selecteren. 3. Druk op [II/DEL]. Het timerprogramma verschijnt in het vierkantje. 4. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 5. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het hoofdscherm of wacht 10 seconden. Herhaal deze procedure om een timerprogramma te hervatten. 16. Timerprogramma wissen 1. Houd [TIMER] 3 seconden ingedrukt. 2. Druk op [6] of [5] om het programma te selecteren dat u wilt verwijderen. 3. Houd [II/DEL] 3 seconden ingedrukt tot het programma knippert. 4. Druk op [ENTER] om te bevestigen. 5. Druk op [TIMER] om terug te keren naar het hoofdscherm of wacht 10 seconden om automatisch terug te keren. 17. Kinderslot activeren of deactiveren 1. Houd [ENTER] en [II/DEL] 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te activeren. Op het scherm verschijnt CP (Child Protection) voor kinderslot. Alle toetsen worden geblokkeerd. 2. Houd [ENTER] en [II/DEL] opnieuw 3 seconden ingedrukt om het kinderslot te deactiveren. 8 IT ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Disposizione dello schermo LCD 1. Programma del timer 6. Impostazione unica 2. Orologio 7. Impostazione casuale 3. Selezione unità 8. Ora di accensione 4. Indicatore batteria 9. Ora di spegnimento scarica 10. Spia LED di trasmissione 5. Ripetizione quotidiana 2. Rimuovere la striscia di trazione 1. Aprire il vano batteria avvitandolo. 2. Rimuovere la striscia di estrazione della batteria 3. Chiudere il vano batteria. 3. Controllo di un ricevitore per unità Per controllare i ricevitori uno ad uno, assegnare ciascun ricevitore a un'unità separata (da 1 a 16). Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice. 4. Controllo di diversi ricevitori Trust Smart Home per ogni unità Per controllare diversi ricevitori insieme, assegnare diversi ricevitori a un'unità (da 1 a 16). Leggere il manuale del ricevitore per la procedura di apprendimento del codice. 5. Funzionamento manuale di un ricevitore di accensione/spegnimento 1. Premere [6] e [5] per selezionare un'UNITÀ. 2. Premere il tasto di accensione per accendere il ricevitore. 3. Premere il tasto di spegnimento per spegnere il ricevitore. 9 6. Funzionamento manuale di un ricevitore di un varialuce 1. Premere [6] e [5] per selezionare un'UNITÀ. 2. Premere una volta il tasto di accensione per accendere il ricevitore. 3. Premere di nuovo il tasto di accensione per attivare la modalità di regolazione della luminosità. La luce lentamente si affievolirà e si intensificherà. 4. Premere per la terza volta il tasto di accensione per impostare l'intensità luminosa desiderata. 5. Premere il tasto di spegnimento per spegnere il ricevitore. 7. Funzionamento manuale di un ricevitore degli schermi elettrici 1. Premere [6] e [5] per selezionare un'UNITÀ. 2. Inviare un segnale di accensione per sollevare lo schermo. 3. Inviare di nuovo un segnale di accensione per fermarlo. 4. Inviare un segnale di spegnimento per abbassare lo schermo. 5. Inviare di nuovo un segnale di spegnimento per fermarlo. Leggere il manuale del ricevitore per invertire la direzione dello schermo, se necessario. 8. Impostare l'ora dell'orologio 1. Premere [CLOCK] per 3 secondi, fino a quando l'indicatore dell'ora inizia a lampeggiare. 2. Premere [6] e [5] per cambiare l'ora. Premere il tasto [ENTER]. 3. Premere [6] e [5] per cambiare i minuti. 4. Premere [ENTER] per confermare l'ora. 9. Programmare un'impostazione del timer Premere [TIMER] per 3 secondi, finché non compare la schermata del programma. 10. Selezionare un indirizzo di memoria 1. Premere [6] o [5] per selezionare un indirizzo di memoria. 2. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 11. Selezionare un'UNITÀ (1-16) 1. Premere [6] e [5] per selezionare un'UNITÀ. 2. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 12. Ora di accensione programma 1. Premere [6] o [5] per cambiare l'ora. 2. Premere il tasto [ENTER]. 3. Premere [6] o [5] per cambiare i minuti. 4. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 13. Ora di spegnimento programma 1. Premere [6] o [5] per cambiare l'ora. 2. Premere il tasto [ENTER]. 3. Premere [6] o [5] per cambiare i minuti. 4. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 14. Selezionare una modalità del timer 1. Premere [6] o [5] per cambiare modalità (quotidiana, una sola volta, casuale). 2. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 3. Premere [TIMER] per tornare alla schermata principale, oppure attendere 10 secondi perché venga automaticamente visualizzata la schermata principale. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL IT 15. Interrompere un programma del timer 1. Premere [TIMER] per 3 secondi. 2. Premere [6] o [5] per selezionare il programma da interrompere. 3. Premere il tasto [II/DEL]. Verrà visualizzato un riquadro intorno al programma del timer. 4. Premere il tasto [ENTER] per confermare. 5. Premere [TIMER] per tornare alla schermata principale, oppure attendere 10 secondi. Ripetete questa procedura per riprendere un programma del timer. 16. Eliminare un programma del timer 1. Premere [TIMER] per 3 secondi. 2. Premere [6] o [5] per selezionare il programma da rimuovere. 3. Premere [II/DEL] per 3 secondi, fino a quando il programma inizia a lampeggiare. 4. Premere il tasto [ENTER] per confermare l'eliminazione. 5. Premere [TIMER] per tornare alla schermata principale, oppure attendere 10 secondi per tornarvi automaticamente. 17. Attivare o disattivare la protezione bambini 1. Premere e tenere premuti per 3 secondi i tasti [ENTER] e [II/DEL] per attivare la protezione bambini. Sullo schermo comparirà la scritta CP. Tutti i tasti saranno bloccati. 2. Premere e tenere premuti di nuovo per 3 secondi i tasti [ENTER] e [II/DEL] per disattivare la protezione bambini. 10 ES ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Visualización de la pantalla LCD 1. Programa de 6. Ajuste único temporizador 7. Ajuste aleatorio 2. Reloj 8. Tiempo de encendido 3. Selección de unidad 9. Tiempo de apagado 4. Indicador de batería baja 10. Indicador LED de 5. Repetición diaria transmisión 2. Retire la tira de tracción 1. Abra el compartimiento de la batería atornillándolo para abrirlo. 2. Retire la tira de extracción de la batería. 3. Cierre el compartimiento de la batería. 3. Control de un receptor Trust Smart Home por unidad Para controlar receptores individualmente, asigne cada receptor a una unidad independiente (1 a 16). Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código. 4. Control de varios receptores Trust Smart Home por unidad Para controlar varios receptores simultáneamente, asigne varios receptores a una unidad (1 a 16). Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de aprendizaje del código. 5. Operación manual de un receptor Trust Smart Home de encendido/apagado 1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD. 2. Pulse ENCENDIDO para encender el receptor. 3. Pulse APAGADO para apagar el receptor. 6. Operación manual de un receptor de atenuación Trust Smart Home 1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD. 2. Pulse ENCENDIDO una vez para encender el receptor. 3. Pulse ENCENDIDO de nuevo para activar el modo de atenuación. La luz se atenuará e intensificará gradualmente. 4. Pulse ENCENDIDO una tercera vez para ajustar la intensidad lumínica deseada. 5. Pulse APAGADO para apagar el receptor. 7. Operación manual de un receptor Trust Smart Home de pantallas eléctricas 1. Pulse [6] y [5] para seleccionar una UNIDAD. 2. Envíe una señal de encendido para subir la pantalla. 3. Envíe una señal de encendido de nuevo para parar. 4. Envíe una señal de apagado para bajar la pantalla. 5. Envíe una señal de apagado de nuevo para parar. Lea el manual del receptor para invertirla dirección de la pantalla, si fuera necesario. 8. Configuración de la hora 1. Pulse [CLOCK] durante tres segundos hasta que el indicador de la hora se ilumine. 2. Pulse [6] y [5] para cambiar la hora. Pulse [ENTER]. 3. Pulse [6] y [5] para cambiar los minutos. 4. Pulse [ENTER] para confirmar la configuración de la hora. 11 9. Programe un ajuste de temporizador Pulse [TIMER] durante tres segundos hasta que aparezca la pantalla del programa. 10. Seleccione la dirección de la memoria (1-12) 1. Pulse [6] ó [5] para seleccionar la dirección de la memoria. 2. Pulse [ENTER] para confirmar. 11. Seleccione una UNIDAD (1-16) 1. Pulse [6] ó [5] para seleccionar una UNIDAD. 2. Pulse [ENTER] para confirmar. 12. Programación de la hora de encendido 1. Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora. 2. Pulse [ENTER]. 3. Pulse [6] ó [5] para cambiar los minutos. 4. Pulse [ENTER] para confirmar. 13. Programación de la hora de apagado 1. Pulse [6] ó [5] para cambiar la hora. 2. Pulse [ENTER]. 3. Pulse [6] ó [5] para cambiar los minutos. 4. Pulse [ENTER] para confirmar. 14. Seleccione un modo de temporizador 1. Pulse [6] ó [5] para cambiar el modo (todos los días, una vez, aleatorio). 2. Pulse [ENTER] para confirmar. 3. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o espere diez segundos y la pantalla principal aparecerá automáticamente. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL ES 15. Pause un programa de temporizador 1. Pulse [TIMER] durante tres segundos. 2. Pulse [6] ó [5] para seleccionar el programa que se debe pausar. 3. Pulse [II/DEL]. Aparecerá un recuadro alrededor del programa de temporizador. 4. Pulse [ENTER] para confirmar. 5. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o espere diez segundos. Repita este procedimiento para reanudar el programa de temporizador. 16. Elimine un programa de temporizador 1. Pulse [TIMER] durante tres segundos. 2. Pulse [6] ó [5] para seleccionar el programa que se debe eliminar. 3. Pulse [II/DEL] durante tres segundos hasta que el programa se ilumine. 4. Pulse [ENTER] para confirmar la eliminación. 5. Pulse [TIMER] para volver a la pantalla principal o espere diez segundos para volver automáticamente. 17. Habilite o deshabilite la protección infantil 1. Pulse y mantenga pulsado [ENTER] y [II/DEL] durante tres segundos para habilitar la protección infantil. CP aparecerá en la pantalla. Todos los botones se bloquearán. 2. Pulse y mantenga pulsado [ENTER] y [II/DEL] de nuevo durante tres segundos para deshabilitar la protección infantil. 12 SV ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. LCD-skärmens layout 1. Timerprogram 2. Klocka 3. Enhetsval 4. Låg batterinivåindikator 5. Repetera dagligen 6. En inställning 7. Slumpmässig inställning 8. På-tid 9. Av-tid 10. Sändares LED-indikator 2. Ta bort dragremsan 1. Öppna batterifacket genom att skruva upp det. 2. Ta bort batteriets dragremsa 3. Stäng batterifacket. 3. Styr en Trust Smart Home-mottagare per enhet För individuell styrning av mottagare tilldelar du en separat enhet per mottagare (1 till 16). Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning. 4. Styr flera Trust Smart Home-mottagare per enhet För styrning av flera mottagare tilldelar du fleras eneter per mottagare (1 till 16). Läs mottagarens bruksanvisning för kodinlärning. 5. Manuell drift av en Trust Smart Home av/på-mottagare 1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT. 2. Tryck på ON för att slå på mottagaren. 3. Tryck på OFF för att stänga av mottagaren. 6. Manuell drift av en Trust Smart Home dimningsmottagare 1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT. 2. Tryck på ON en gång för att slå på mottagaren. 3. Tryck på ON igen för att aktivera dimningsläge. Lampan kommer att långsamt dimma upp och ned. 13 4. Tryck på ON en tredje gång för att ställa in önskad ljusstyrka. 5. Tryck på OFF för att stänga av mottagaren. 7. Manuell drift av en Trust Smart Home elskärmsmottagare 1. Tryck på [6] och [5] för att välja en UNIT. 2. Skicka en ON-signal för att höja skärmen. 3. Skicka en ON-signal igen för att stoppa. 4. Skicka en OFF-signal för att sänka skärmen. 5. Skicka en OFF-signal igen för att stoppa. Läs mottagarens bruksanvisning för att vända skärmens riktning vid behov. 8. Ställ in klockan 1. Tryck på [CLOCK] i 3 sekunder tills tidsindikatorn börjar blinka. 2. Tryck på [6] och [5] för att ändra timme. Tryck på [Enter]. 3. Tryck på [6] och [5] för att ändra minuter. 4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta inställningen av klockan. 9. Programmera en tidsinställning Tryck på [TIMER] i 3 sekunder tills programskärmen visas. 10. Välj minnesadress (1-12) 1. Tryck på [6] eller [5] för att välja en minnesadress. 2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta. 11. Välj en UNIT (1-16) 1. Tryck på [6] eller [5] för att välja en UNIT. 2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta. 12. Programmera ON-tid 1. Tryck på [6] eller [5] för att ändra timme. 2. Tryck på [ENTER]. 3. Tryck på [6] eller [5] för att ändra minuter. 4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta. 13. Programmera OFF-tid 1. Tryck på [6] eller [5] för att ändra timme. 2. Tryck på [ENTER]. 3. Tryck på [6] eller [5] för att ändra minuter. 4. Tryck på [ENTER] för att bekräfta. 14. Välj ett timerläge 1. Tryck på [6] eller [5]att ändra läge (dagligen, en gång, slumpmässig). 2. Tryck på [ENTER] för att bekräfta. 3. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen eller vänta i 10 sekunder och huvudfönstret öppnas automatiskt. 15. Pausa ett timerprogram 1. Tryck på [TIMER] i 3 sekunder. 2. Tryck på [6] eller [5] för att välja det program som ska pausas. 3. Tryck på [II/DEL]. En ruta visas runt timerprogrammet. 4. Ttryck på [ENTER] för att bekräfta. 5. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen eller vänta i 10 sekunder. Upprepa denna procedur för att fortsätta med ett timerprogram. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL SV 16. Ta bort ett timerprogram 1. Tryck på [TIMER] i 3 sekunder. 2. Tryck på [6] eller [5] för att välja det program som ska tas bort. 3. Tryck på [II/DEL] i 3 sekunder tills programmet börjar blinka. 4. Ttryck på [ENTER] för att bekräfta borttagningen. 5. Tryck på [TIMER] för att återgå till huvudskärmen eller vänta i 10 sekunder för att återgå automatiskt. 17. Aktivera eller inaktivera barnskydd 1. Tryck och håll [ENTER] och [II/DEL] nedtryckta i 3 sekunder för att aktivera barnskyddet. CP visas på displayen. Alla knappar blockeras. 2. Tryck och håll [ENTER] och [II/DEL] nedtryckta igen i 3 sekunder för att inaktivera barnskyddet. 14 CS ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Rozvrzení displeje LCD 1. Program casovace 6. Jednorázové nastavení 2. Hodiny 7. Náhodné nastavení 3. Výbr jednotky 8. Cas zapnutí 4. Indikátor vybití baterie 9. Cas vypnutí 5. Denní opakování 10. Indikátor LED penosu 2. Odstrate stahovací pásek 1. Otevete pihrádku na baterie zasroubováním. 2. Odstrate pásek pro vytazení baterie 3. Zavete pihrádku na baterie. 3. Ovládejte jeden pijímac Trust Smart Home na jednotku Chcete-li pijímace ovládat individuáln, piate kazdému pijímaci samostatný kanál (1 az 16). Postup naucení kódu najdete v pírucce pijímace. 4. Ovládejte více pijímac Trust Smart Home na jednotku Chcete-li ovládat více pijímac soucasn, piate více pijímac k jedné jednotce (1 az 16). Postup naucení kódu najdete v pírucce pijímace. 5. Rucní ovládání pijímace zapnutí/vypnutí Trust Smart Home 1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT). 2. Stisknutím ON (zap.) zapnete pijímac. 3. Stisknutím OFF (vyp.) vypnete pijímac. 15 6. Rucní ovládání stmívacího pijímace Trust Smart Home 1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT). 2. Stisknutím ON (zap.) zapnte pijímac. 3. Dalsím stisknutím ON (zap.) aktivujete rezim stmívání. Svtlo pomalu snizuje a zvysuje svou intenzitu. 4. Tetím stisknutím ON nastavte pozadovanou intenzitu svtla. 5. Stisknutím OFF (vyp.) vypnete pijímac. 7. Rucní ovládání pijímace elektrického projekcního plátna Trust Smart Home 1. Stisknutím [6] a [5] vyberte jednotku (UNIT). 2. Odesláním signálu ZAP. zatáhnete plátno. 3. Dalsím odesláním signálu ZAP. plátno zastavíte. 4. Odesláním signálu VYP. plátno stáhnete. 5. Dalsím odesláním signálu VYP. plátno zastavíte. V pípad poteby mzete smr plátna obrátit, informace najdete v pírucce k pijímaci. 8. Nastavte cas hodin. 1. Stisknte [CLOCK] (hodiny) 3 sekundy, dokud indikátor casu nezacne blikat. 2. Stisknutím [6] a [5] zmte hodinu. Stisknte [ENTER]. 3. Stisknutím [6] a [5] zmníte minuty. 4. Stisknutím [ENTER] potvrdíte nastavení casu hodin. 9. Naprogramujte nastavení casovace Stisknte [TIMER] 3 sekundy, dokud se nezobrazí programovací displej. 10. Vyberte adresu pamti (1-12) 1. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte adresu pamti. 2. Potvrte stisknutím [ENTER]. 11. Vyberte jednotku (UNIT) (1-16) 1. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte jednotku (UNIT). 2. Potvrte stisknutím [ENTER]. 12. Naprogramuje cas zapnutí 1. Stisknutím [6] nebo [5] zmte hodinu. 2. Stisknte [ENTER]. 3. Stisknutím [6] nebo [5] zmte minuty. 4. Potvrte stisknutím [ENTER]. 13. Naprogramuje cas vypnutí 1. Stisknutím [6] nebo [5] zmte hodinu. 2. Stisknte [ENTER]. 3. Stisknutím [6] nebo [5] zmte minuty. 4. Potvrte stisknutím [ENTER]. 14. Vyberte rezim casovace 1. Stisknutím [6] nebo [5] zmníte rezim (denní, jednorázový, náhodný). 2. Potvrte stisknutím [ENTER]. 3. Stisknutím [TIMER] (casovac) se vrate na hlavní obrazovku, nebo vyckejte 10 sekund a hlavní obrazovka se zobrazí automaticky. 15. Pozastavte rezim casovace 1. Stisknte [TIMER] (casovac) na 3 sekundy. 2. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte program, který je poteba pozastavit. 3. Stisknte [II/DEL]. Zobrazí se rámecek kolem daného programu casovace. 4. Potvrte stisknutím [ENTER]. 5. Stisknutím [TIMER] (casovac) se vrate na hlavní obrazovku, nebo vyckejte 10 sekund. Opakováním tohoto postupu zrusíte pozastavení programu casovace. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL CS 16. Vymazte rezim casovace 1. Stisknte [TIMER] (casovac) na 3 sekundy. 2. Stisknutím [6] nebo [5] vyberte program, který je poteba vymazat. 3. Stisknte [II/DEL] 3 sekundy, dokud program nezacne blikat. 4. Potvrte vymazání stisknutím [ENTER]. 5. Stisknutím [TIMER] (casovac) se vrate na hlavní obrazovku, nebo vyckejte 10 sekund, po kterých dojde k automatickému návratu. 17. Aktivujte nebo deaktivujte dtskou ochranu (CP) 1. Stisknte a podrzte [ENTER] a [II/DEL] 3 sekundy aktivujete tím dtskou ochranu. Na displeji se zobrazí CP. Vsechná tlacítka budou blokována. 2. Stisknte a podrzte [ENTER] a [II/DEL] znovu 3 sekundy deaktivujete tím dtskou ochranu. 16 SK ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Rozlozenie LCD obrazovky 1. Program casovaca 6. Nastavenie Raz 2. Hodiny 7. Nastavenie Náhodne 3. Výber jednotky 8. Cas zapnutia 4. Indikátor nízkeho stavu 9. Cas vypnutia batérie 10. Indikátor LED prenosu 5. Opakova kazdodenne 2. Odstráte sahovaciu pásku 1. Otvorte priehradku na batérie zaskrutkovaním. 2. Odstráte pásik na vytiahnutie batérie 3. Zatvorte priehradku na batérie. 3. Ovládanie 1 prijímaca Trust Smart Home na jednotku Ak chcete ovláda prijímace po jednom, prirate kazdý prijímac k samostatnej jednotke (1 az 16). Precítajte si návod k prijímacu pre postup ucenia kódu. 4. Ovládanie viacerých prijímacov Trust Smart Home na jednotku Ak chcete naraz ovláda viacero prijímacov, prirate viacero prijímacov k 1 jednotke (1 az 16). Precítajte si návod k prijímacu pre postup ucenia kódu. 5. Manuálna obsluha zapnutia/vypnutia prijímaca Trust Smart Home 1. Stlacte [6] a [5] na výber voby UNIT (JEDNOTKA). 2. Stlacte ON (zapnú) na zapnutie prijímaca. 3. Stlacte tlacidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímaca. 6. Manuálna obsluha prijímaca tlmica osvetlenia Trust Smart Home 1. Stlacte [6] a [5] na výber voby UNIT (JEDNOTKA). 2. Stlacte raz tlacidlo zapnutia (ON) na zapnutie prijímaca. 3. Stlacte opä tlacidlo zapnutia (ON) na aktiváciu rezimu stmavenia. Svetlo sa pomaly zosvetlí a stmaví. 4. Stlacte tretíkrát tlacidlo zapnutia (ON) na nastavenie pozadovanej intenzity osvetlenia. 5. Stlacte tlacidlo vypnutia (OFF) na vypnutie prijímaca. 7. Manuálna obsluha prijímaca s elektrickou obrazovkou Trust Smart Home 1. Stlacte [6] a [5] na výber voby UNIT (JEDNOTKA). 2. Odoslite signál zapnutia (ON) na zvýsenie obrazovky. 3. Odoslite opä signál zapnutia (ON) na zastavenie. 4. Odoslite signál vypnutia (OFF) na znízenie obrazovky. 5. Odoslite opä signál vypnutia (OFF) na zastavenie. Precítajte si návod k prijímacu, ak potrebujete obráti smer obrazovky. 8. Nastavenie casu hodín 1. Stlacte a 3 sekundy podrzte vobu [CLOCK] (HODINY), kým nezacne blika indikátor casu. 2. Stlacte [6] a [5] na zmenu hodiny. Stlacte [ENTER]. 3. Stlacte [6] a [5] na zmenu minúty. 4. Stlacením [ENTER] potvrdíte nastavenie casu hodín. 9. Naprogramovanie nastavenia casovaca Stlacte a 3 sekundy podrzte vobu [TIMER] (CASOVAC), kým sa nezobrazí obrazovka programu. 10. Výber adresy pamäte (1 12) 1. Stlacte [6] alebo [5] na výber adresy pamäte. 2. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 17 11. Výber voby UNIT (JEDNOTKA) (1 16) 1. Stlacte [6] alebo [5] na výber voby UNIT (JEDNOTKA). 2. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 12. Naprogramovanie casu zapnutia 1. Stlacte [6] alebo [5] na zmenu hodiny. 2. Stlacte [ENTER]. 3. Stlacte [6] alebo [5] na zmenu minúty. 4. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 13. Naprogramovanie casu vypnutia 1. Stlacte [6] alebo [5] na zmenu hodiny. 2. Stlacte [ENTER]. 3. Stlacte [6] alebo [5] na zmenu minúty. 4. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 14. Výber rezimu casovaca 1. Stlacte [6] alebo [5] na zmenu rezimu (kazdodenne, raz, náhodne). 2. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 3. Stlacte [TIMER] (CASOVAC) pre návrat do hlavnej obrazovky alebo pockajte 10 sekúnd a automaticky sa zobrazí hlavná obrazovka. 15. Pozastavenie programu casovaca 1. Stlacte a 3 sekundy podrzte tlacidlo [TIMER] (CASOVAC). 2. Stlacte [6] alebo [5] na výber programu, ktorý chcete pozastavi. 3. Stlacte [II/DEL]. Okolo programu casovaca sa zobrazí okno. 4. Pre potvrdenie stlacte [ENTER]. 5. Stlacte [TIMER] (CASOVAC) pre návrat do hlavnej obrazovky alebo pockajte 10 sekúnd. Na zrusenie pozastavenia programu casovaca zopakujte tento postup. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL SK 16. Vymazanie programu casovaca 1. Stlacte a 3 sekundy podrzte tlacidlo [TIMER] (CASOVAC). 2. Stlacte [6] alebo [5] na výber programu, ktorý chcete vymaza. 3. Stlacte a 3 sekundy podrzte tlacidlo [II/DEL], kým program nezacne blika. 4. Pre potvrdenie vymazania stlacte [ENTER]. 5. Stlacte [TIMER] (CASOVAC) pre návrat do hlavnej obrazovky alebo pockajte 10 sekúnd na automatický návrat. 17. Aktivácia alebo deaktivácia detskej poistky 1. Stlacte a 3 sekundy podrzte tlacidlo [ENTER] a [II/DEL] na aktiváciu detskej poistky. Na displeji sa objaví nápis CP. Vsetky tlacidlá sa zablokujú. 2. Opä stlacte a 3 sekundy podrzte tlacidlo [ENTER] a [II/DEL] na deaktiváciu detskej poistky. 18 RO ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL 1. Ecranul LCD 1. Program de temporizare 2. Ceas 3. Selectarea unitii 4. Indicator baterie descrcat 5. Repetare zilnic 6. Setare o singur dat 7. Setare aleatorie 8. Ora de pornire 9. Ora de oprire 10. Indicator LED transmitor 2. Scoatei banda de tragere 1. Deschidei compartimentul bateriei înurubându-l. 2. Scoatei banda de tragere a bateriei 3. Închidei compartimentul bateriei. 3. Comand 1 receptor Trust Smart Home pe unitate Pentru comanda individual a receptoarelor, alocai fiecare receptor la o unitate separat (1 la 16). Citii manualul receptorului pentru procedura de învare a codului. 4. Comanda mai multor receptoare Trust Smart Home pe unitate Pentru comanda simultan a mai multor receptoare, alocai mai multe receptoare la o unitate (1 la 16). Citii manualul receptorului pentru procedura de învare a codului. 5. Operarea manual a unui receptor de Pornire/Oprire Trust Smart Home 1. Apsai [6] i [5] pentru a selecta o UNITATE. 2. Apsai butonul Pornire pentru a porni receptorul. 3. Apsai butonul Oprire pentru a opri receptorul. 6. Operarea manual a unui receptor variator Trust Smart Home 1. Apsai [6] i [5] pentru a selecta o UNITATE. 2. Apsai butonul Pornire o dat pentru a porni receptorul. 3. Apsai butonul Pornire înc o dat pentru a activa modul de variaie. Nivelul de luminozitate va crete i va scdea încet. 4. Apsai butonul Pornire a treia oar pentru a seta intensitatea dorit a luminii. 5. Apsai butonul Oprire pentru a opri receptorul. 7. Operarea manual a unui receptor de pentru jaluzele Trust Smart Home 1. Apsai [6] i [5] pentru a selecta o UNITATE. 2. Trimitei un semnal de Pornire pentru a ridica jaluzelele. 3. Trimitei înc un semnal de Pornire pentru a le opri. 4. Trimitei un semnal de Oprire pentru a coborî jaluzelele. 5. Trimitei înc un semnal de Oprire pentru a le opri. Citii manualul receptorului pentru a schimbaschimba direcia jaluzelei dac este nevoie. 8. Setarea ceasului 1. inei apsat [CLOCK] (CEAS) timp de 3 secunde pân când indicatorul începe s pâlpâie. 2. Apsai [6] i [5] pentru a schimba ora. Apsai [ENTER]. 3. Apsai [6] i [5] pentru a schimba minutul. 4. Apsai [ENTER] pentru a confirma setarea ceasului. 9. Programarea setrii de temporizare inei apsat [TIMER] (TEMPORIZATOR) timp de 3 secunde, pân când apare ecranul de programare. 19 10. Selectai adresa de memorie (1-12) 1. Apsai [6] sau [5] pentru a selecta o adres de memorie. 2. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 11. Selectai o UNITATE (1-16) 1. Apsai [6] sau [5] pentru a selecta o UNITATE. 2. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 12. Programarea orei de Pornire 1. Apsai [6] sau [5] pentru a schimba ora. 2. Apsai [ENTER]. 3. Apsai [6] sau [5] pentru a schimba minutul. 4. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 13. Programarea orei de oprire 1. Apsai [6] sau [5] pentru a schimba ora. 2. Apsai [ENTER]. 3. Apsai [6] sau [5] pentru a schimba minutul. 4. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 14. Selectarea unui mod de temporizare 1. Apsai [6] sau [5] pentru a schimba modul (zilnic, odat, aleatoriu). 2. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 3. Apsai [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a v întoarce la ecranul principal sau ateptai 10 secunde i se va afia ecranul principal. 15. Întreruperea unui program de temporizare 1. inei apsat butonul [TIMER] (TEMPORIZARE) 3 secunde. 2. Apsai [6] sau [5] pentru a selecta programul de întrerupt. ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL RO 3. Apsai [II/DEL] (PAUZ/TERGERE) Apare un chenar în jurul programului de temporizare. 4. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 5. Apsai [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a v întoarce la ecranul principal sau ateptai 10 secunde i se va afia ecranul principal. Repetai procesul pentru repornirea programului de temporizare. 16. tergerea unui program de temporizare 1. inei apsat butonul [TIMER] (TEMPORIZARE) 3 secunde. 2. Apsai [6] sau [5] pentru a selecta programul de ters. 3. inei apsat [II/DEL] timp de 3 secunde pân când programul începe s pâlpâie. 4. Apsai [ENTER] pentru confirmare. 5. Apsai [TIMER] (TEMPORIZATOR) pentru a v întoarce la ecranul principal sau ateptai 10 secunde i se va afia ecranul principal. 17. Activai sau dezactivai Protecia Copiilor 1. inei apsat [ENTER] i [II/DEL] (PAUZ/TERGERE) timp de 3 secunde pentru a activa Protecia Copiilor. CP (Protecia copiilor) se va afia pe ecran. Toate tastele vor fi blocate. 2. inei apsat [ENTER] i [II/DEL] (PAUZ/TERGERE) din nou timp de 3 secunde pentru a dezactiva Protecia Copiilor. 20 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL EN Safety Instructions Product support: www.trust.com/71090. Warranty conditions: www.trust.com/warranty To ensure safe handling of the device, follow the safety advice on: www.trust.com/safety The Wireless range is strongly dependent on local conditions such as the presence of HR glass and reinforced concrete Never use Trust Smart Home products for life-support systems. This product is not water-resistant. Do not attempt to repair this product. Wire colors may vary per country. Contact an electrician when in doubt about wiring. Never connect lights or equipment that exceed the maximum load of the receiver. Exercise caution when installing a receiver voltage may be present, even when a receiver is switched off. Maximum radio transmit power: -6.41 dBm. Radio transmission frequency range: 433,92 MHz Disposal of packaging materials - Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Disposal of the device - The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. Disposal of batteries - Used batteries may not be disposed of in household waste. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of batteries according to local regulations. Trust Electronics Ltd. declares that item number 71090/71090-02 is in compliance with Directive Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: www.trust.com/compliance Trust International B.V. declares that item number 71090/71090-02 is in compliance with Directive 2014/53/EU 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance NL Veiligheidsinstructies Productondersteuning: www.trust.com/71090. Garantievoorwaarden: www.trust.com/warranty Voor een veilig gebruik van de apparaten dient u de veiligheidsaanwijzingen op www.trust.com/safety op te volgen. Het draadloos bereik is afhankelijk van lokale omstandigheden zoals de aanwezigheid van HR glas en gewapend beton Gebruik nooit Trust Smart Home-producten voor levensondersteunende systemen. Dit product is niet waterbestendig. 21 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL Probeer dit product niet zelf te repareren. Draadkleuren kunnen per land verschillen. Neem contact op met een elektricien wanneer u twijfelt over de bedrading. Sluit nooit lampen of apparatuur aan die de maximale belasting van de ontvanger overschrijden. Wees voorzichtig bij het installeren van een ontvanger er kan spanning aanwezig zijn, zelfs wanneer een ontvanger is uitgeschakeld. Het verpakkingsmateriaal weggooien - Verpakkingsmateriaal dat niet meer nodig is, moet volgens de plaatselijke voorschriften worden afgevoerd. Het apparaat weggooien - Het afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilnisbak betekent dat dit apparaat onder Richtlijn 2012/19/EU valt. Batterijen weggooien - Gebruikte batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid.Gooi batterijen alleen weg als ze volledig ontladen zijn. Gooi batterijen weg in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Maximaal radio zendvermogen: -6.41 dBm. Radio zendfrequentie bereik: 433,92 MHz. Trust International B.V. verklaart dat artikelnummer 71090/71090-02 in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ EU 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op www.trust.com/ compliance DE Sicherheitshinweise Produktsupport: www.trust.com/71090. Garantiebedingungen: www.trust.com/warranty Befolgen Sie für die sichere Handhabung des Geräts die Sicherheitshinweise unter: www.trust.com/safety Die Funkreichweite ist stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten, wie dem Vorhandensein von HR-Glas und stahlbewehrtem Beton. Trust Smart Home-Produkte dürfen nicht für lebenserhaltende Systeme eingesetzt werden. Dieses Produkt ist nicht wasserfest. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Die Farben der Kabel können in einigen Ländern abweichen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker. Schließen Sie auf keinen Fall Lampen oder Geräte an, die die maximal zulässige Last des Empfängers überschreiten. Vorsicht bei der Installation eines Empfängers. Es kann Spannung vorhanden sein, auch wenn der Empfänger ausgeschaltet ist. Entsorgung der Verpackungsmaterialien - Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den einschlägigen örtlichen Vorschriften. Entsorgung des Geräts - Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass für dieses Gerät die Richtlinie 2012/19/ EU gilt. Entsorgung der Batterien - Verbrauchte Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nur vollständig entleert entsorgt werden. Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen. Maximale Funksendeleistung: -6.41 dBm. Frequenzbereich der Funkübertragung: 433,92 MHz Trust International B.V. erklärt, dass Artikelnummer 71090/71090-02 die Richtlinie 2014/53/EU 2011/65/EU erfüllt. 22 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.trust.com/ compliance FR Consignes de sécurité Assistance produit : www.trust.com/71090. Conditions de garantie : www.trust.com/warranty Pour garantir une manipulation sûre de cet équipement, suivez les consignes de sécurité de la page : www.trust.com/ safety. La portée sans fil dépend considérablement des conditions locales telles que la présence de vitrage HR et de béton armé. N'utilisez jamais les produits Trust Smart Home pour les systèmes d'assistance à la vie. Ce produit ne résiste pas à l'eau. N'essayez pas de réparer ce produit. Les couleurs des fils peuvent varier d'un pays à l'autre. Contactez un électricien en cas de doutes au sujet du câblage. Ne connectez jamais des lumières ou des équipements qui dépassent la charge maximale du récepteur. Faites preuve de prudence lors de l'installation d'un récepteur : une tension peut être présente, même lorsque le récepteur est éteint. Élimination des matériaux d'emballage - Éliminez les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément à la réglementation locale en vigueur. Mise au rebut de l'équipement - Le symbole une poubelle barrée signifie que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Mise au rebut des piles - Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Ne mettez les piles au rebut que lorsqu'elles sont entièrement déchargées. Procédez à leur élimination conformément aux réglementations locales applicables. Puissance d'émission radio maximale: -6.41 dBm. Gamme de fréquence de transmission radio: 433,92 MHz Trust International B.V. déclare que l'article numéro 71090/71090-02 est conforme aux directives 2014/53/EU 2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse suivante : www. trust.com/compliance IT Istruzioni sulla sicurezza Assistenza prodotto: www.trust.com/71090. Condizioni di garanzia: www.trust.com/warranty Per garantire la gestione sicura del dispositivo, attenersi alla comunicazione sulla sicurezza: www.trust.com/safety La portata wireless dipende essenzialmente da condizioni locali, come la presenza di vetro HR e cemento armato Non utilizzare mai i prodotti Trust Smart Home per sistemi salvavita. Questo prodotto non è resistente all'acqua. Non cercare di riparare il prodotto. I colori dei fili possono variare in base al paese. In caso di dubbi sul cablaggio, rivolgersi a un elettricista. Non collegare mai luci o apparecchiature che superino il carico massimo del ricevitore. Esercitare prudenza quando si installa il ricevitore Potrebbe essere attiva la tensione elettrica, anche con il ricevitore spento. Smaltimento dei materiali di imballaggio - Smaltire i materiali di imballaggio non più necessari attenendosi alle normative 23 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL locali vigenti. Smaltimento del dispositivo - Il simbolo di un bidone con le ruote con la croce sovrapposta indica che questo dispositivo rientra nella Direttiva 2012/19/UE. Smaltimento delle batterie - È vietato smaltire le batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie soltanto quando saranno completamente scariche. Smaltire le batterie secondo le normative locali. Potenza di trasmissione radio massima: -6.41 dBm. Gamma di frequenze di trasmissione radio: 433,92 MHz Trust International B.V. Dichiara che il codice articolo 71090/71090-02 è conforme alle Direttive 2014/53/UE 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Web: www. trust.com/compliance ES Instrucciones de seguridad Soporte del producto: www.trust.com/71090. Condiciones de la garantía: www.trust.com/warranty Para garantizar la manipulación segura del dispositivo, siga los consejos de seguridad que aparecen en: www.trust.com/ safety El alcance inalámbrico depende enormemente de las condiciones locales como la presencia de cristal HR y hormigón reforzado No utilice nunca los productos Trust Smart Home para sistemas de soporte vital. Este producto no es resistente al agua. No trate de reparar este producto usted mismo. Los colores de los cables pueden variar entre países. Póngase en contacto con un técnico electricista si tiene dudas sobre el cableado. Nunca conecte luces o equipamiento que excedan la carga máxima del receptor. Actúe con precaución durante la instalación de un receptor: puede existir tensión aunque el receptor esté apagado. Eliminación de materiales de embalaje: deseche los materiales de embalaje que ya no se necesiten de conformidad con las regulaciones locales vigentes. Eliminación del dispositivo: el símbolo un cubo con ruedas tachado significa que este dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Eliminación de baterías: las baterías usadas no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Únicamente elimine las baterías cuando estén totalmente descargadas. Deseche las baterías conforme a las regulaciones locales. Potencia máxima de transmisión de radio: -6.41 dBm. Rango de frecuencia de transmisión de radio: 433,92 MHz Trust International B.V. declara que el artículo número 71090/71090-02 cumple las Directivas 2014/53/UE 2011/65/ UE. En la siguiente dirección web se puede encontrar el texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE: www.trust.com/compliance 24 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL SV Säkerhetsanvisningar Produktsupport: www.trust.com/71090. Garantivillkor: www.trust.com/warranty Följ säkerhetsråden på www.trust.com/safety för säker hantering av enheten Den trådlösa räckvidden varierar starkt beroende på lokala förhållanden som förekomsten av HR-glas och förstärkt betong Använd aldrig Trust Smart Home-produkter för livsuppehållande systems. Den här produkten är inte vattenbeständig. Försök inte att laga produkten. Kablarnas färger kan variera i olika länder. Kontakta en elektriker om du är osäker på kablarnas färger. Anslut aldrig lampor eller utrustning som överskrider mottagarens maxbelastning. Var försiktig när du installerar en mottagare. Det kan finnas elektrisk spänning även om mottagaren är avstängd. Avfallshantering av förpackningsmaterial Avfallshantera förpackningsmaterial som inte längre behövs enligt tillämpliga lokala regler. Avfallshantering av enheten Symbolen intill av en överkryssad soptunna innebär att enheten omfattas av direktiv 2012/19/EU. Avfallshantering av batterier Förbrukade batteriet får ej slängas i hushållssoporna. Kassera enbart batterier när de är helt urladdade. Kassera batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Maximal radiosändningseffekt: -6.41 dBm. Radiosändningsfrekvensområde: 433,92 MHz Trust International B.V. intygar att artikelnummer 71090/71090-02 uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU 2011/65/ EU. Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.trust.com/ compliance CS Bezpecnostní pokyny Podpora produktu: www.trust.com/71090. Zárucní podmínky: www.trust.com/warranty Pro zajistní bezpecné manipulace s pístrojem dodrzujte bezpecnostní pokyny uvedené na: www.trust.com/safety. Bezdrátový dosah je velmi závislý na místních podmínkách, jako je pítomnost HR skla a zelezobetonu. Nikdy nepouzívejte produkty Trust Smart Home pro systémy podpory zivota. Tento produkt není odolný proti vod. Produkt neopravujte. Barvy vodic se mohou v rzných státech lisit. V pípad pochybností o zapojení vodic se obrate na elektrikáe. Nikdy nepipojujte svtla nebo zaízení, která pekracují maximální zatízení pijímace. Pi instalaci pijímace dbejte zvýsené opatrnosti, pijímac mze být pod naptím, i kdyz je vypnutý. Likvidace obalových materiál - Zlikvidujte jiz nepotebné obalové materiály v souladu s platnými místními pedpisy. Likvidace zaízení Uvedený symbol peskrtnutého kose znamená, ze se na toto zaízení vztahuje smrnice 2012/19/EU. Likvidace baterií Pouzité baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie likvidujte az po úplném vybití. Baterie likvidujte podle místních pedpis. Maximální rádiový vysílací výkon: -6.41 dBm. Frekvencní rozsah rádiového penosu: 433,92 MHz Spolecnost Trust International B.V. prohlasuje, ze produkt císlo 71090/71090-02 je v souladu se smrnicí 2014/53/ EU 2011/65/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.trust.com/ compliance 25 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL SK Bezpecnostné pokyny Podpora výrobkov: www.trust.com/71090. Zárucné podmienky: www.trust.com/warranty Aby ste zabezpecili bezpecnú manipuláciu so zariadením, dodrziavajte bezpecnostné pokyny na: www.trust.com/safety Dosah bezdrôtového signálu silne závisí od miestnych podmienok, napríklad od prítomnosti HR skla a zelezobetónu. Výrobky Trust Smart Home nikdy nepouzívajte pre systémy na podporu zivotných funkcií. Tento výrobok nie je vodotesný. Tento výrobok sa nepokúsajte opravova. Farby vodicov sa v závislosti od krajiny môzu lísi. Ak máte pochybnosti ohadom kabeláze, kontaktuje elektrikára. Nikdy nepripájajte svetlá alebo zariadenia, ktoré prekracujú maximálnu kapacitu prijímaca. Pri instalácii prijímaca bute opatrní, pretoze prijímac môze by pod napätím, aj ke je vypnutý. Likvidácia obalových materiálov - Obalové materiály, ktoré uz nie sú potrebné, zlikvidujte v súlade s platnými miestnymi predpismi. Likvidácia zariadenia - Veda uvedený symbol preskrtnutej smetnej nádoby na kolieskach znamená, ze sa na toto zariadenie vzahuje smernica 2012/19/EÚ. Likvidácia batérií - Pouzité batérie sa nesmú likvidova ako domový odpad. Batérie likvidujte, len ke sú úplne vybité. Batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Maximálny rádiový vysielací výkon: -6.41 dBm. Frekvencný rozsah rádiového prenosu: 433,92 MHz Spolocnos Trust International B.V. vyhlasuje, ze polozka císlo 71090/71090-02 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.trust.com/ compliance RO Instruciuni de siguran Asisten produs: www.trust.com/71090. Condiii privind garania: www.trust.com/warranty Pentru a asigura manipularea în siguran a dispozitivului, respectai instruciunile privind sigurana de pe www.trust.com/ safety. Raza de aciune wireless depinde foarte mult de condiiile locale, cum ar fi prezena sticlei de înalt eficien i beton armat. Nu folosii produsele Trust Smart Home la sisteme de susinere a vieii. Acest produs nu este rezistent la ap. Nu încercai s reparai acest produs. Culorile firelor pot varia în funcie de ar. Luai legtura cu un electrician dac avei îndoieli cu privire la fire. Nu conectai lumini sau echipamente care depesc sarcina maxim a receptorului. Avei grij la montarea receptorului, este posibil s existe tensiune chiar i atunci când receptorul este închis. Eliminarea la deeuri a ambalajelor - Eliminai la deeuri ambalajele care nu mai sunt necesare în conformitate cu reglementrile locale. Eliminarea la deeuri a dispozitivului - Simbolul a unui tomberon tiat înseamn c acest dispozitiv este supus prevederilor Directivei 2012/19/UE. Eliminarea la deeuri a bateriilor - Bateriile uzate nu trebuie aruncate împreun cu deeurile casnice. Aruncai bateriile numai dac sunt descrcate complet. Aruncai bateriile în conformitate cu prevederile locale. Puterea maxim de transmisie radio: -6.41 dBm. Gama de frecvene de transmisie radio: 433,92 MHz Trust International B.V. declar c articolul numrul 71090/71090-02 respect prevederile Directivelor 2014/53/UE 2011/65/EU . Textul complet al declaraiei de conformitate UE este disponibil la adresa: www.trust.com/ compliance 26 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL Declaration of Conformity Trust International B.V. declares that this Trust Smart Home-product: Model: Item number: Intended use: ATMT-502 Timer remote control 71090/71090-02 Indoor is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following directives: ROHS 2 Directive (2011/65/EU) RED Directive (2014/53/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.trust. com/compliance TRUST SMART HOME LAAN VAN BARCELONA 600 3317DD DORDRECHT NEDERLAND www.trust.com Trust Electronics Ltd., Sopwith Dr, Weybridge, KT13 0NT, UK. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specifications are subject to change without prior notice. Made in China. 27 ATMT-502 TIMER REMOTE CONTROL TECHNICAL SPECIFICATIONS Codesystem Number of channels Number of timers Battery Size Automatic 16 12 (the remote can switch on/off a maximum of 12 times per day) 3V lithium battery type CR2032 (included) HxWxD: 120 x 46 x 18 mm 28